译文
命运之神虽然无情,但人生终有一遇, 只管竭尽心力享受尘世生活。 确知死后世界空无一物, 离去时只能双手空空什么也带不走。
注释
司命:指命运之神,主宰人生死祸福的神明。
尘中:尘世之中,指人世间。
彼岸:佛教语,指超脱生死的涅槃境界,此处指死后世界。
无何有:空无所有,出自《庄子》。
去日:离开人世的时候。
赏析
这首诗以深刻的哲学思考探讨生命意义。前两句表达面对无情命运仍要积极生活的态度,『但拼心力享尘中』体现及时行乐的人生哲学。后两句通过『彼岸无何有』的认知,强化了珍惜现世的重要性。全诗语言凝练,意境深远,融合了东方禅意与波斯哲理,在有限的四句中完成了对生命价值的深刻思考。