倘能与帝共商量,席捲乾坤扫八荒。重建自由新世界,清魂飞舞若鹰扬。
人生感慨 咏物抒怀 哲人 四言绝句 天地 抒情 政治抒情 文人 旷达 波斯 波斯诗歌 激昂 苍穹 说理 豪放

译文

倘若能够与上帝共同商议, 定要席卷天地扫清八方荒夷。 重新建立一个自由的新世界, 让纯净的灵魂如雄鹰般翱翔天际。

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名。
绝句集:指《鲁拜集》,波斯古典四行诗集。
译笺:翻译并加以笺注。
帝:指上帝或造物主。
席捲乾坤:像卷席子一样席卷天地,形容气势磅礴。
八荒:指八方荒远之地,泛指全世界。
清魂:纯净的灵魂。
鹰扬:像雄鹰一样翱翔,喻自由豪迈。

赏析

这首诗展现了波斯诗人莪默·伽亚谟特有的哲学思考和浪漫情怀。诗人以豪迈的笔触表达了对理想世界的向往,通过与上帝'商量'的想象,体现了对传统宗教观念的挑战精神。'席捲乾坤扫八荒'一句气势磅礴,展现了改造世界的宏大抱负。'清魂飞舞若鹰扬'的比喻既富有东方韵味,又充满自由精神,将灵魂的解放与雄鹰的翱翔完美结合,体现了波斯诗歌特有的浪漫主义色彩和哲学深度。