译文
从未听闻兜率天中存有丝竹之音,更没有钧天仙乐来安抚惊惧的灵魂。 刚刚脱离恨海的滔天巨浪,却又踏入深深的愁苦庭院之门。
注释
兜率:佛教用语,指兜率天,是欲界六天中的第四天,分为内院和外院,内院是弥勒菩萨的净土。
丝竹:指弦乐器和管乐器,泛指音乐。
钧乐:指天上的仙乐,钧天广乐的简称。
恨海:比喻深重的怨恨,如海般浩瀚。
愁院:比喻充满愁苦的境地。
赏析
这首诗以佛教意象为背景,通过对比天上人间的音乐与情感,表达了人生苦难的连续性。前两句以否定句式描写天界缺乏音乐抚慰,暗喻宗教慰藉的虚无;后两句用'恨海'与'愁院'的意象转换,生动展现了人生苦难的无尽循环。全诗语言凝练,意境深远,体现了波斯诗歌特有的哲理思考和东方神秘主义色彩。