译文
虽然生就凡尘肉身承受重重束缚, 达官贵人的身份本就奇特不凡。 明明知道贫穷卑贱能够忘却劳役之苦, 却很少有人愿意屈尊俯就做他人的傀儡。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名。
尘躯:凡俗的躯体,指人的肉身。
重羁:沉重的束缚和羁绊。
冠缨:古代仕宦者的冠带,指代权贵。
贵胄:贵族后裔。
离奇:奇特不凡。
忘役:忘却劳役之苦。
屈尊:降低身份俯就。
人偶:木偶,喻指被操纵之人。
赏析
这首诗以深刻的哲理思考展现了诗人对人生困境的洞察。前两句以'尘躯负重羁'与'冠缨贵胄'形成对比,揭示无论贫富贵贱都难以摆脱生命固有的束缚。后两句则通过'穷贱忘役'与'屈尊人偶'的矛盾,深刻剖析了人性中宁愿承受物质贫困也不愿失去精神自由的普遍心理。诗歌语言凝练,意象对比鲜明,在简短的篇幅中蕴含了丰富的哲学思考,体现了波斯诗歌特有的智慧光芒和东方哲理诗的独特魅力。