译文
今年北方原野多风雪肆虐,人心与邪魅同样令人迷惑不清。 萧条阴森的气象尚未消散,颠倒黑白的文章却已大行其道。 在这样的时世还有什么禁忌可言,习惯他反复无常就能算是成功。 我漠然与之共处直到天边尽头,唯见一处斜阳映照着冷落的残红。
注释
壬午:古代干支纪年,此处指特定年份。
北原:北方原野,泛指北方地区。
野仲:古代传说中的恶鬼,喻指邪恶势力。
眩瞢:眼花缭乱,迷惑不清。
萧森:萧条阴森的气象。
暗黑文章:指颠倒黑白的文字或言论。
大同:表面指天下大同,实则暗讽黑白不分。
翻覆:反复无常,颠倒黑白。
漠然:冷淡、无动于衷的样子。
天之尽:天边,天际。
赏析
本诗以冷峻笔触描绘了一个黑白颠倒、正气不彰的世道。首联以'北原雪风'起兴,营造肃杀氛围,'人心野仲'之喻深刻揭示世道昏乱。颔联'萧森气色'与'暗黑文章'形成强烈对比,展现正义压抑而邪说横行的现实。颈联直斥时弊,'何禁忌'、'即成功'等语充满愤世嫉俗之感。尾联以'漠然'作结,看似超然实则蕴含深沉的无奈与悲凉,'斜阳冷落红'的意象既写实又象征,将个人情感与时代悲剧融为一体,达到情景交融的艺术境界。全诗语言凝练,意象深刻,体现了传统诗歌'怨而不怒'的美学特征。