谁与诸天同性情?风中随我自由行。只因大夏昨宵过,于是寒秋此日盈。悲气疾来尤可任,民声不去必堪惊。冥冥一野无星火,罔像淩空继续生。
七言律诗 人生感慨 含蓄 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 田野 秋景 说理

译文

有谁能与上天共享同样的性情呢?唯有在风中伴随我自由行走。 只因为盛夏刚刚在昨夜过去,于是寒凉的秋意就在今日充盈天地。 悲凉之气骤然袭来尚可承受,但民众的呼声若持续不去必定令人心惊。 昏暗的原野上看不到一丝星火,唯有罔像这种无形的存在凌空继续滋生。

注释

壬午:指2002年(农历壬午年)。
罔像:亦作“罔象”,古代传说中的水怪或精怪,出自《庄子·达生》“水有罔象”,此处喻指某种无形而弥漫的存在。
诸天:佛教语,指众天神所在的天空,泛指天界。
大夏:指盛夏季节。
悲气:悲凉之气,萧瑟之气。
民声:民众的声音,民间舆论。
冥冥:昏暗不明貌。
星火:微小的火光,喻指希望之光。

赏析

本诗以秋日气象为背景,通过“罔像”这一神话意象,营造出一种朦胧而压抑的氛围。首联以问句开篇,探讨天人关系,突出自由行走的孤独感。颔联运用对比手法,通过“大夏”与“寒秋”的转换,表现季节更迭的突然性。颈联将自然现象的“悲气”与人间“民声”相对照,暗示社会情绪与自然气候的共鸣。尾联描绘黑暗无光的原野和不断滋生的“罔像”,以象征手法表现某种无形却弥漫的忧患意识。全诗意象奇特,语言凝练,将自然景象与社会情绪巧妙融合,形成深沉的意境。