译文
美好的阳光使大地温暖,天气渐渐变得清明和暖。 整理我在尘世中的思绪,姑且作一首赞美春天的诗歌。 逝去的时光不可再来,未来的时光又如此繁多。 园中鲜艳夺目的花色,已不再是往年的花朵。 诗歌写成后坐着叹息,面对这美好时光又能如何。
注释
嘉阳:美好的阳光,指春日和煦的阳光。
发地暖:大地散发出温暖的气息。
澄和:清明和暖的天气。
尘中索:尘世中的琐事。
佳春歌:赞美春天的诗歌。
往者:过去的事物。
来者:未来的事物。
灼灼:形容花朵鲜艳明亮的样子。
非复:不再是。
良辰:美好的时光。
赏析
此诗为苏轼和陶渊明《拟古九首》之作,体现了苏轼对陶渊明诗歌风格的追慕。诗中通过春日景象的描写,抒发了对时光流逝的感慨。前四句写春光明媚,诗人整理思绪作诗;后四句转入对时光易逝的感叹,以'园中花色非复旧年'的意象,深刻表达了物是人非的哲理。全诗语言质朴自然,意境深远,既有陶渊明的淡雅风格,又蕴含苏轼特有的人生哲思,体现了宋代文人'以理入诗'的创作特点。