译文
旅舍中孤独无依的心情何处安放,都亭百里外的天空如此令人怜惜。闲来时常常怀有世事变迁的感慨,年老后反而成了糊涂恍惚之人。骨肉亲人飘零在官职军旅之外,故乡家山被阻隔在楚地云边。祝寿的春酒年年依旧碧绿,但如今只剩下惆怅徒然。
注释
旅邸:旅舍,客舍。
弧:古代指弓,此处引申为孤独无依。
都亭:城郭附近的亭舍,指驻军之地。
沧桑感:比喻世事变迁的感慨。
懵懂仙:糊涂恍惚的状态。
冠剑:指官职和军旅生涯。
楚云:楚地的云,指故乡。
介眉:祝寿的敬词,出自《诗经·豳风·七月》"为此春酒,以介眉寿"。
枉然:徒然,白费。
赏析
这首诗以军旅生涯中的生日为背景,抒发了深沉的乡愁和人生感慨。首联以'旅邸弧悬'开篇,形象地刻画了军旅中的孤独境遇;颔联'沧桑感'与'懵懂仙'形成鲜明对比,表现了岁月流逝中的心境变化;颈联'骨肉飘零'与'家山隔断'对仗工整,深切表达了思乡之情;尾联以春酒依旧反衬人事已非,强化了惆怅无奈的情感。全诗语言凝练,情感真挚,通过对军旅生日这一特殊时刻的描写,展现了乱世中文人将士的复杂心境。