原文

新绿因谁换旧茵?花开花谢总关春。
月沉深院人无迹,愁入重帘梦有痕。
风转叶,雨飘云,好凭絮果证兰因。
东风莫悔当年误,桃杏枝头正可人。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 庭院 抒情 文人 春分 春景 月色 江南

译文

新生的绿草因谁替换了旧日的草坪?花开花落总是与春天息息相关。 月光沉入深深的庭院不见人影,愁绪渗入重重帘幕在梦中留下痕迹。 风吹转树叶,雨飘散浮云,正好凭借柳絮的结局来印证美好的因缘。 东风不要后悔当年的失误,桃树杏树的枝头正是可爱动人。

赏析

这首词以春景为背景,抒发了深沉的感怀之情。上片通过'新绿换旧茵'、'花开花谢'的意象,展现春色更迭中的物是人非之感。'月沉深院人无迹'营造出孤寂清冷的意境,'愁入重帘梦有痕'则巧妙地将无形之愁化为有形之痕。下片'风转叶,雨飘云'以自然现象喻人生变幻,'絮果证兰因'化用佛家因果之说,表达对人生际遇的深刻思考。末句'桃杏枝头正可人'在感伤中透出一丝豁达,体现了中国古典诗词'哀而不伤'的美学特征。全词语言凝练,意境深远,对仗工整,情感层层递进,展现了宋代婉约词的典型风格。

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
新绿:初春新发的嫩绿草色。
旧茵:去年的草地,茵指铺垫的草地。
重帘:层层帘幕。
絮果:柳絮飘飞的结局,喻事情结局。
兰因:美好的因缘,典出《左传》。
可人:令人喜爱。

背景

此词具体创作背景已不可考,从内容风格判断应属宋代婉约词作。词中'絮果兰因'的典故运用和工整的词律表明作者具有较高的文学修养。可能是文人雅士在春日触景生情,对时光流逝、人事变迁的感怀之作,反映了宋代文人细腻敏感的情感世界和深刻的人生思考。