原文

夤夜泠风吹不眠。
晓霜一例白阑干。
调筝弦上怯余寒。
梦里心音弹又涩,眸中秋水止还潸。
花期迟误又经年。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 晨光 月夜 江南 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

深夜清凉的寒风让人难以入眠,清晨的霜花同样染白了栏杆。弹奏古筝的弦上还残留着几分寒意。 梦中的心声弹奏起来又显生涩,眼眸中的秋水止不住地流淌。美好的花期又一次被延误,转眼又过了一年。

赏析

这首词以深夜不眠为切入点,通过泠风、晓霜、寒筝等意象,营造出清冷孤寂的意境。上片写外在环境的寒冷与内心的不安,下片转入内心世界的描写,'心音弹又涩'、'秋水止还潸'巧妙运用通感手法,将听觉与视觉交融,表达出难以言说的惆怅。末句'花期迟误又经年'既是对时光流逝的感慨,也暗含对美好事物错失的遗憾,余韵悠长,令人回味。

注释

夤夜:深夜,午夜时分。
泠风:清凉的风,冷风。
一例:一样,同样。
阑干:栏杆,亦指纵横交错的样子。
调筝:弹奏古筝。
心音:心中的声音,心声。
涩:不流畅,生涩。
秋水:比喻清澈的眼波。
潸:流泪的样子。
花期:花开的时间,比喻美好的时光。

背景

此为《浣溪沙平韵十四部》组词中的第七首,采用平韵格律创作。该组词以浣溪沙词牌分韵部创作,展现不同情境下的情感体验。此词创作时间不详,但从意境和手法看,应属近代文人模仿宋词风格的作品,延续了婉约词派的抒情传统。