译文
用白色细绢精心裁剪暗藏碧玉般的光华,寒梅尚未完全绽放却已散发清香。不时调弄筝柱奏起悠扬的乐曲。 新填的词曲尚且可以弹奏,但双眉紧锁的深重愁绪却难以舒展。二十一根琴弦连同指尖都透着凉意。
注释
纨素:白色细绢,指精美的丝织品。
搴裁:撩起裁剪,形容制作精细。
碧玉藏:暗藏碧玉般的品质,喻指高雅。
寒红:指梅花,因在寒冬开放故称。
未著:尚未完全绽放。
雁柱:古筝琴弦的支柱,排列如雁行。
宫商:古代五音中的宫音和商音,代指音乐。
廿一弦:古筝通常有二十一弦。
指尖凉:弹奏时指尖的凉意,暗示心境凄清。
赏析
这首词以古筝弹奏为背景,通过精细的物象描写展现深婉的情感世界。上阕以'纨素搴裁'、'碧玉藏'等意象表现制作精良的古筝,'寒红未著也梅香'巧妙运用通感手法,将视觉、嗅觉相通,暗示虽未明言却已流露的情感。下阕转折至人物情态,'两眉愁重不堪扬'以具象的眉头紧锁表现内心深重的愁绪,结尾'廿一弦并指尖凉'以触觉的凉意收束,余韵悠长,将乐器之冷与心境之凉完美融合,体现了婉约词含蓄深致的艺术特色。