译文
风雨侵袭帘幕又在夜间吹袭,你离去时正值花落让我怎忍心面对。凋零的花瓣本应插在簪上却无计可施,离别的滋味怎能忍受泪水已然垂落。 明日就要分别,不知何时才能回来。没有鲜花装饰鬓发只能掩着愁眉。清晨在长亭外执手相别,那声音如同鹧鸪哀鸣般化作一声悲啼。
注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
侵帘:风雨吹打帘幕。
忍同期:怎忍心与(花落)同时发生。
残红应堕簪无计:凋落的花瓣本应插在发簪上却无计可施。
滋味:离别的滋味。
无花扶鬓:没有鲜花装饰鬓发。
长亭:古代城外送别之所。
鹧鸪声:鹧鸪鸟叫声似"行不得也哥哥",象征离别难行。
赏析
这首送别词以风雨花落为背景,营造出凄清悲凉的离别氛围。上片通过"风雨侵帘"、"花落同期"的意象叠加,强化了离别的无奈与伤感。"残红应堕簪无计"巧妙运用落花意象,暗喻容颜易老、相聚无期。下片"无花扶鬓掩愁眉"细腻刻画女子愁容,最后以鹧鸪啼声作结,借用鹧鸪"行不得也"的典故,将离别之情推向高潮。全词婉约凄美,情感真挚,融情于景,情景交融。