无言微漾双眸,静如秋。心茧千丝无处绾情柔。欲不见,总还念,怕人羞。奈唱春词一曲上西楼。
写景 含蓄 夜色 女子 婉约 婉约派 幽怨 抒情 月夜 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

沉默中双眼微微波动,沉静如秋水。心中情丝万缕如茧般缠绕,却无处系住这满腔柔情。 想要不相见,却总是思念,又怕被人看出羞怯。无奈只能唱起一首春词,独自登上西楼。

注释

无言微漾双眸:无言,沉默不语;微漾,微微波动;双眸,双眼。
静如秋:形容眼神如秋水般沉静清澈。
心茧千丝:心茧,心中如茧般缠绕的情思;千丝,形容情丝万缕。
绾情柔:绾,系住、缠绕;情柔,柔情。
欲不见:想要不相见。
奈唱春词:奈,无奈;春词,描写春情或爱情的词曲。
上西楼:西楼,古代诗词中常指女子居所或相思之地。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了女子深藏心底的相思之情。上片通过'微漾双眸'、'静如秋'的意象,刻画了外表沉静内心波动的矛盾状态;'心茧千丝'的比喻新颖贴切,将无形的情思具象化。下片通过'欲不见,总还念'的矛盾心理,展现了相思的煎熬与无奈。结尾'上西楼'的动作,既是对传统诗词意象的继承,又暗含登高望远的期盼之情。全词语言凝练,意境深远,情感层层递进,展现了婉约词风的独特魅力。