译文
半掩着桃花般红润的面颊在偷看谁, 短发覆盖额头装扮成男儿模样。 虽然像曹操的蝇拂那样有几分相似, 但倚梦之时才微微露出纤细的眉黛。
注释
桃腮:形容女子如桃花般红润的面颊。
觑:偷看、窥视。
髡丝:剃短的头发,髡为古代剃发之意。
覆额:遮盖额头。
曹蝇:指三国时期曹操的典故,传说曹操曾以蝇拂自拟。
倚梦:倚靠着做梦,指在梦中。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一位女扮男装的女子形象。前两句通过'半掩桃腮'和'髡丝覆额'的对比描写,生动展现了女子既想掩饰又忍不住流露女儿态的矛盾心理。后两句运用'曹蝇'典故,既体现了装扮的逼真,又以'露细眉'的细节暗示了真实性别。全诗语言含蓄隽永,通过外在装扮与内在性别的反差,塑造了一个娇俏可爱的女性形象,展现了古代女性在礼教约束下追求个性表达的情感世界。