译文
不让世俗的污秽玷污我的身躯,即便有少许雪花沾衣也如白玉般纯净。 美好的雪花浸润着我永不消亡的心志,在年初时节争相绽放出一枝报春的梅花。
注释
俗垢:世俗的污秽、尘埃。
亵:轻慢、玷污。
侬:古时自称,相当于"我"。
玉尘:比喻洁白的雪花。
濡:浸润、沾湿。
心不死:指梅花顽强的生命力。
年头:年初、岁首。
一枝春:指梅花,典出陆凯"江南无所有,聊赠一枝春"。
赏析
这首诗以梅花自喻,通过拟人手法展现梅花高洁不屈的品格。前两句写梅花拒绝世俗污染,即便沾雪也保持纯净,象征坚守高洁情操;后两句突出梅花在严寒中顽强生长、率先报春的生命力。全诗运用对比手法,将"俗垢"与"玉尘"、"心不死"与"一枝春"形成鲜明对照,强化了梅花作为高洁志士象征的意象。语言凝练而意境深远,体现了中国传统咏物诗托物言志的艺术特色。