译文
与两三位知己好友相视而笑放声高歌, 在山北山南之间流连忘返徘徊游玩。 平静的湖面望去如同葡萄酒般艳丽夺目, 解开船缆仿佛将自身投入了巨大的酒坛。
注释
青眼:指对人喜爱或器重的眼神,典出《晋书·阮籍传》中阮籍能作青白眼。
高歌:放声歌唱,表达豪迈情怀。
流连:留恋不舍,徘徊不去。
平湖:平静的湖面,此处指西湖。
弥望:满眼,视野所及之处。
葡萄艳:形容湖水在阳光下呈现如葡萄酒般的艳丽色泽。
解缆:解开系船的缆绳,准备开船。
大酒坛:将整个湖泊比喻为巨大的酒坛,极富想象力。
赏析
这首诗展现了袁枚性灵派的创作特色,以极其生动的想象力和豪放不羁的笔触描绘西湖美景。前两句写与友人游赏之乐,'青眼高歌'既用典又显真情,'流连'二字尽显逍遥自在。后两句想象尤为奇特,将平湖比作葡萄美酒,将游湖喻为投身酒坛,这种夸张的比喻既新颖又贴切,充分表现了诗人对自然美景的沉醉和热爱。全诗语言明快,意境开阔,充满浪漫主义色彩,体现了清代性灵派追求个性解放、情感真实的文学主张。