原文

援笔书新句,逢场此一时。
喜忧皆自惹,得失问谁知。
狂放非关酒,沉迷总为诗。
窥窗中夜月,笑我老来痴。
中原 五言律诗 人生感慨 含蓄 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 月夜 淡雅 老者 自励 自省

译文

在车上提笔写下新的诗句,恰逢这样的时刻和场景。 欢喜和忧愁都是自己招来的,得与失又有谁能真正明白。 豪放不羁并非因为饮酒,沉迷执着总是为了诗歌。 半夜里月光透过车窗窥探,似乎在笑我年老后的这般痴迷。

赏析

这首诗以车上即兴创作为切入点,展现了一位诗人对诗歌创作的痴迷与执着。首联'援笔书新句,逢场此一时'生动刻画了灵感突至的创作瞬间,体现了创作的偶然性与必然性的统一。颔联'喜忧皆自惹,得失问谁知'深入剖析创作心境,揭示艺术创作中的孤独与自省。颈联'狂放非关酒,沉迷总为诗'巧妙对比,强调真正的狂放来自艺术激情而非外在刺激。尾联以月光拟人,'笑我老来痴'既自嘲又自得,生动表现了诗人对诗歌艺术的终生不渝的热爱。全诗语言质朴而意蕴深远,结构严谨,对仗工整,情感真挚动人。

注释

援笔:执笔,提笔。
逢场:遇到某种场合或时机。
自惹:自己招致。
狂放:豪放不羁。
中夜:半夜。
老来痴:年老后的痴迷状态。

背景

这是一首描写诗人在旅途车上即兴创作的古诗,体现了古代文人随时随地进行文学创作的习惯。诗中反映了文人对诗歌艺术的执着追求和深沉热爱,展现了'得句'即创作灵感突现的瞬间体验。这类作品常见于文人游记、旅途随笔中,体现了中国古代文人'无处不可诗'的创作理念和生活态度。