原文

枕上清霜梦里云。
相思谩道费精神。
春风未识也怜君。
应是情怀孤似我,向来哀乐剧于人。
为谁欢笑为谁嚬。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 女子 婉约 婉约派 幽怨 抒情 梦境 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

枕上寒凉如霜,梦中缥缈如云。莫说相思耗费心神,就连不解风情的春风也怜惜你。 想必你的情怀也如我一般孤独,一向以来的悲喜都比常人更为剧烈。这一切究竟是为谁欢笑,又为谁蹙眉忧愁。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘深闺相思之情。上片通过'清霜''梦里云'的意象,营造出凄清梦幻的意境,'春风未识也怜君'运用拟人手法,突出相思之深。下片'情怀孤似我'直抒胸臆,'哀乐剧于人'对比强烈,尾句'为谁欢笑为谁嚬'以问作结,含蓄隽永,将女子为情所困的复杂心绪表现得淋漓尽致。全词语言清丽,情感真挚,具有典型的婉约词风。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
清霜:喻指枕上寒凉,暗示孤枕难眠。
梦里云:梦境如云般虚幻缥缈。
谩道:休说,莫说。
剧于人:比常人更为剧烈。
嚬:同"颦",皱眉,指忧愁的表情。

背景

此词为清代或明代佚名词人作品,具体创作背景已不可考。从内容看,应是描写深闺女子相思怀人之情,反映了古代女性在爱情中的细腻情感和内心世界。词中流露的孤寂情怀和情感挣扎,体现了传统女性在情感表达上的含蓄与深刻。