原文

共道生憎闺阃锁,可怜死觅自由身。
怪他江畔千条柳,不系当年赴水人。
七言绝句 书生 人生感慨 关中 凄美 哀悼 夜色 幽怨 悲壮 抒情 民生疾苦 江河 沉郁 爱情闺怨 讽刺 闺秀

译文

都说她生前最憎恨闺房的禁锢束缚, 可怜她最终用死亡来寻求自由之身。 可怪那江岸边千万条垂柳, 为何没有系住当年投水自尽的人。

赏析

这首诗以沉痛的笔触悼念一位为追求自由而投水自尽的女学生。前两句直抒胸臆,揭示封建礼教压迫与个体自由追求的尖锐矛盾;后两句借景抒情,以灞柳千条却'不系'赴水人的意象,表达深深的惋惜与无奈。全诗语言凝练,情感深沉,运用对比和拟人手法,通过'闺阃锁'与'自由身'、'千条柳'与'不系人'的强烈反差,深刻批判了旧社会对女性的压迫,歌颂了追求自由的精神。

注释

共道:都说,共同说道。
生憎:极其厌恶,非常憎恨。
闺阃锁:闺房的禁锢,指封建礼教对女性的束缚。
死觅:以死亡来寻求。
自由身:自由的身体和灵魂。
江畔千条柳:蓝田县灞河岸边的柳树(灞柳是著名意象)。
不系:没有系住,没有挽留。
赴水人:投水自尽的人,指那位女同学。

背景

1939年抗日战争时期,陕西蓝田县某女子中学一名16岁女学生因不堪封建礼教束缚投水自尽。当时中国虽已进入民国时期,但许多地区特别是农村仍然存在严重的封建思想,女性在婚姻、教育等方面受到诸多限制。这首诗作者可能是该校学生或教师,通过诗歌表达对同学之死的哀悼和对封建制度的控诉。