原文

蜀学擅天下,马王先得名。
簧如巧言语,于道盖小成。
子云最后出,振策思遐征。
斯文大一统,欻使圣域清。
富贵尽在我,绂冕非所荣。
旁皇天禄阁,聊亦观我生。
怀哉不能归,旧宅荒榛荆。
寂寞竟谁顾,正路今莫行。
使君蓬莱仙,弭节归赤城。
门无俗宾客,家有贤父兄。
慨念此耆老,不登汉公卿。
临池一樽酒,尚友千载英。
并呼严与李,月旦共细评。
区区可无憾,彼重适我轻。
朅来成都市,尘土污冠缨。
古人不可见,见此眼自明。
请为怀古诗,玉振而金声。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 古迹 含蓄 咏史 咏史怀古 巴蜀 抒情 文人 旷达 沉郁 说理

译文

蜀地的学术曾独步天下,司马相如和王褒最先获得声名。他们的文辞如乐器般巧妙动听,但对于儒家大道而言,只能算是小的成就。扬雄最后出现,挥鞭立志要远行求索。他使儒家文统得以统一传承,忽然让圣学的领域变得清明。富贵完全由我内心决定,官位爵禄并非我所追求的荣耀。他在天禄阁中徘徊校书,姑且借此观察自己的人生。可叹他怀念故乡却不能归去,旧居早已荒草丛生,荆棘满布。那份寂寞有谁顾念?正道如今已无人践行。何使君您如同蓬莱仙境的神仙,停车归隐于赤城仙山。门前没有庸俗的宾客,家中却有贤德的父兄。感慨地想起扬雄这样的耆老,未能在汉代登上公卿之位。今日我们在墨池边共饮一杯酒,上与千载之前的英杰为友。一同呼唤严君平和李仲元,像月旦评那样细细品评古今人物。个人的得失可以无憾,世人看重的功名于我恰如浮云般轻。来到这成都的街市,唯恐世俗的尘土玷污了帽缨。古代的贤人已不可见,但见到此情此景心中自然澄明。请让我写下这首怀古的诗篇,愿它能如金玉之声般清越动听。

赏析

这首诗是李焘游览成都墨池(扬雄遗迹)时的怀古之作,通过分韵得“名”字,深刻探讨了“名”的实质与价值。全诗以对比手法展开,首句“蜀学擅天下”奠定宏阔背景,随即以“马王”(司马相如、王褒)的辞赋之“名”与扬雄的学术道德之“名”形成鲜明对照。前者“簧如巧言语”,虽显赫一时,但“于道盖小成”;后者“振策思遐征”,志在传承“斯文大一统”,使“圣域清”。这一对比,凸显了作者重道义、轻文采的价值取向。诗中塑造的扬雄形象,是一个甘于寂寞、坚守正道的学者,“富贵尽在我,绂冕非所荣”是其人格宣言,“寂寞竟谁顾,正路今莫行”则饱含对其身后萧条的深切同情与对世风日下的感慨。下半篇转入现实,将同游的“何使君”比作“蓬莱仙”,其“门无俗宾客,家有贤父兄”的清雅门风,与扬雄的精神世界遥相呼应。“临池一樽酒,尚友千载英”是诗眼,点明此次游历的真意在于跨越时空,与古代贤哲精神对话。“并呼严与李,月旦共细评”进一步将品评对象扩展到蜀地高士严君平、李仲元,深化了尚友古人的主题。结尾“彼重适我轻”再次申明超脱世俗名利的态度,而“请为怀古诗,玉振而金声”则表达了诗人希望自己的作品能如古人般发出清正之音的愿望。全诗结构严谨,从历史到现实,从怀古到抒怀,用典贴切,议论精警,情感深沉,体现了宋代士大夫深厚的学养与对精神价值的执着追求,是一首典型的学者之诗哲理之诗

注释

从何使君父子游墨池分韵得名字诗题。意为跟随何使君父子游览墨池,以分韵作诗的方式,我分得了“名”字韵。使君,对州郡长官的尊称。墨池,相传为汉代文学家扬雄(字子云)洗笔砚之处,在成都。分韵,旧时作诗方式之一,指作诗时先规定若干字为韵,各人分拈韵字,依韵作诗。。
蜀学擅天下蜀地的学术闻名天下。擅,专长,闻名。。
马王指司马相如和王褒,均为西汉著名的蜀地辞赋家。。
簧如巧言语:像笙簧一样巧妙的言辞。簧,乐器中发声的薄片,比喻动听的言辞。。
于道盖小成:在儒家大道方面,只能算是小的成就。道,指儒家之道。。
子云扬雄(前53—18),字子云,西汉蜀郡成都人,著名文学家、哲学家、语言学家。。
振策思遐征:挥动马鞭,志在远行。比喻志向高远。策,马鞭。遐征,远行。。
斯文大一统:指儒家文化道统的统一与传承。斯文,指礼乐教化、典章制度,后多指儒者或文人。。
欻使圣域清:忽然使得儒家圣学的领域变得清明。欻(xū),忽然。圣域,圣人的境界或领域。。
绂冕:古代系官印的丝带和礼冠,代指高官厚禄。。
旁皇天禄阁:在天禄阁中徘徊。旁皇,同“彷徨”。天禄阁,汉代宫中藏书阁名,扬雄曾在此校书。。
聊亦观我生:姑且借此观察、反思自己的人生。。
旧宅荒榛荆:旧居已长满荒草荆棘。指扬雄故居的荒凉。。
正路今莫行:正道如今无人行走。比喻世风日下,正道不行。。
使君蓬莱仙将何使君比作蓬莱仙境的神仙。蓬莱,传说中的海上仙山。。
弭节归赤城:停车回到赤城。弭节,驻车,停车。赤城,道教传说中的仙山,此处或喻指使君的居所或故乡。。
门无俗宾客:家中没有庸俗的宾客往来。。
家有贤父兄:家族中有贤德的父兄。指何使君家风清正。。
耆老:年高德劭者。此处指扬雄一类的人物。。
不登汉公卿:未能在汉代位列公卿。指扬雄仕途不显。。
临池一樽酒:在墨池边共饮一杯酒。。
尚友千载英:上与千载之前的英杰为友。尚,通“上”。。
并呼严与李:一同呼唤严君平和李仲元。两人均为西汉末蜀地著名的隐士和高士。。
月旦共细评共同细细品评人物。月旦,指品评人物。典出东汉许劭、许靖兄弟每月初一品评乡里人物,称为“月旦评”。。
区区可无憾:个人的得失荣辱可以没有遗憾。区区,自称的谦词,指自己或个人的小事。。
彼重适我轻:世人看重的(功名利禄),恰恰是我所看轻的。适,恰恰。。
朅来成都市:来到成都城中。朅(qiè)来,犹言去来,此处偏义,指来到。。
尘土污冠缨:世俗的尘土玷污了帽带。冠缨,帽带,代指士大夫的服饰,引申为士人的节操。。
玉振而金声:像敲击玉磬和金属乐器发出的声音一样清越优美。比喻诗文或言辞优美响亮。语出《孟子·万章下》:“集大成也者,金声而玉振之也。”。

背景

此诗为南宋史学家、学者李焘所作。李焘(1115—1184),字仁甫,号巽岩,眉州丹棱(今属四川)人,以毕生精力撰成《续资治通鉴长编》,是著名的历史学家。他生活在南宋初期,当时宋室南渡,偏安一隅,蜀地成为重要的文化区域。李焘本人学识渊博,尤精于史学,对乡邦先贤极为推崇。墨池在成都,相传为西汉大儒扬雄(子云)故居洗笔砚之处,是蜀地重要的文化遗迹。扬雄一生淡泊名利,潜心著述,虽仕途不显,却在哲学(著有《法言》、《太玄》)、文学、语言学方面成就卓著。此次李焘跟随一位何姓州郡长官(使君)及其父子同游墨池,采用文人雅集常见的“分韵”方式作诗,李焘分得了“名”字韵。诗作创作于这样的文人交游场合,但内容却超越了寻常的记游酬唱,借扬雄遗迹抒怀,表达了对扬雄坚守学术正道、不慕荣利之人格的深切认同,并由此生发出对真正“名”(精神声名)与世俗“名”(功名利禄)的深刻辨析。诗中提及的严君平、李仲元亦是蜀地著名的隐逸高士,他们的形象共同构筑了李焘心中理想的士人精神谱系。这首诗反映了南宋蜀地学者在特定历史环境下,通过对先贤的追慕来确立自身文化身份与价值取向的普遍心态