《从何使君父子游墨池分韵得名字》宋·李焘
借墨池怀古扬雄,辨名实之真谛,展宋人尚友千古之哲思
原文
蜀学擅天下,马王先得名。
簧如巧言语,于道盖小成。
子云最后出,振策思遐征。
斯文大一统,欻使圣域清。
富贵尽在我,绂冕非所荣。
旁皇天禄阁,聊亦观我生。
怀哉不能归,旧宅荒榛荆。
寂寞竟谁顾,正路今莫行。
使君蓬莱仙,弭节归赤城。
门无俗宾客,家有贤父兄。
慨念此耆老,不登汉公卿。
临池一樽酒,尚友千载英。
并呼严与李,月旦共细评。
区区可无憾,彼重适我轻。
朅来成都市,尘土污冠缨。
古人不可见,见此眼自明。
请为怀古诗,玉振而金声。
簧如巧言语,于道盖小成。
子云最后出,振策思遐征。
斯文大一统,欻使圣域清。
富贵尽在我,绂冕非所荣。
旁皇天禄阁,聊亦观我生。
怀哉不能归,旧宅荒榛荆。
寂寞竟谁顾,正路今莫行。
使君蓬莱仙,弭节归赤城。
门无俗宾客,家有贤父兄。
慨念此耆老,不登汉公卿。
临池一樽酒,尚友千载英。
并呼严与李,月旦共细评。
区区可无憾,彼重适我轻。
朅来成都市,尘土污冠缨。
古人不可见,见此眼自明。
请为怀古诗,玉振而金声。
译文
蜀地的学术曾独步天下,司马相如和王褒最先获得声名。他们的文辞如乐器般巧妙动听,但对于儒家大道而言,只能算是小的成就。扬雄最后出现,挥鞭立志要远行求索。他使儒家文统得以统一传承,忽然让圣学的领域变得清明。富贵完全由我内心决定,官位爵禄并非我所追求的荣耀。他在天禄阁中徘徊校书,姑且借此观察自己的人生。可叹他怀念故乡却不能归去,旧居早已荒草丛生,荆棘满布。那份寂寞有谁顾念?正道如今已无人践行。何使君您如同蓬莱仙境的神仙,停车归隐于赤城仙山。门前没有庸俗的宾客,家中却有贤德的父兄。感慨地想起扬雄这样的耆老,未能在汉代登上公卿之位。今日我们在墨池边共饮一杯酒,上与千载之前的英杰为友。一同呼唤严君平和李仲元,像月旦评那样细细品评古今人物。个人的得失可以无憾,世人看重的功名于我恰如浮云般轻。来到这成都的街市,唯恐世俗的尘土玷污了帽缨。古代的贤人已不可见,但见到此情此景心中自然澄明。请让我写下这首怀古的诗篇,愿它能如金玉之声般清越动听。
赏析
这首诗是李焘游览成都墨池(扬雄遗迹)时的怀古之作,通过分韵得“名”字,深刻探讨了“名”的实质与价值。全诗以对比手法展开,首句“蜀学擅天下”奠定宏阔背景,随即以“马王”(司马相如、王褒)的辞赋之“名”与扬雄的学术道德之“名”形成鲜明对照。前者“簧如巧言语”,虽显赫一时,但“于道盖小成”;后者“振策思遐征”,志在传承“斯文大一统”,使“圣域清”。这一对比,凸显了作者重道义、轻文采的价值取向。诗中塑造的扬雄形象,是一个甘于寂寞、坚守正道的学者,“富贵尽在我,绂冕非所荣”是其人格宣言,“寂寞竟谁顾,正路今莫行”则饱含对其身后萧条的深切同情与对世风日下的感慨。下半篇转入现实,将同游的“何使君”比作“蓬莱仙”,其“门无俗宾客,家有贤父兄”的清雅门风,与扬雄的精神世界遥相呼应。“临池一樽酒,尚友千载英”是诗眼,点明此次游历的真意在于跨越时空,与古代贤哲精神对话。“并呼严与李,月旦共细评”进一步将品评对象扩展到蜀地高士严君平、李仲元,深化了尚友古人的主题。结尾“彼重适我轻”再次申明超脱世俗名利的态度,而“请为怀古诗,玉振而金声”则表达了诗人希望自己的作品能如古人般发出清正之音的愿望。全诗结构严谨,从历史到现实,从怀古到抒怀,用典贴切,议论精警,情感深沉,体现了宋代士大夫深厚的学养与对精神价值的执着追求,是一首典型的学者之诗、哲理之诗。
注释
从何使君父子游墨池分韵得名字:诗题。意为跟随何使君父子游览墨池,以分韵作诗的方式,我分得了“名”字韵。使君,对州郡长官的尊称。墨池,相传为汉代文学家扬雄(字子云)洗笔砚之处,在成都。分韵,旧时作诗方式之一,指作诗时先规定若干字为韵,各人分拈韵字,依韵作诗。。
蜀学擅天下:蜀地的学术闻名天下。擅,专长,闻名。。
马王:指司马相如和王褒,均为西汉著名的蜀地辞赋家。。
簧如巧言语:像笙簧一样巧妙的言辞。簧,乐器中发声的薄片,比喻动听的言辞。。
于道盖小成:在儒家大道方面,只能算是小的成就。道,指儒家之道。。
子云:扬雄(前53—18),字子云,西汉蜀郡成都人,著名文学家、哲学家、语言学家。。
振策思遐征:挥动马鞭,志在远行。比喻志向高远。策,马鞭。遐征,远行。。
斯文大一统:指儒家文化道统的统一与传承。斯文,指礼乐教化、典章制度,后多指儒者或文人。。
欻使圣域清:忽然使得儒家圣学的领域变得清明。欻(xū),忽然。圣域,圣人的境界或领域。。
绂冕:古代系官印的丝带和礼冠,代指高官厚禄。。
旁皇天禄阁:在天禄阁中徘徊。旁皇,同“彷徨”。天禄阁,汉代宫中藏书阁名,扬雄曾在此校书。。
聊亦观我生:姑且借此观察、反思自己的人生。。
旧宅荒榛荆:旧居已长满荒草荆棘。指扬雄故居的荒凉。。
正路今莫行:正道如今无人行走。比喻世风日下,正道不行。。
使君蓬莱仙:将何使君比作蓬莱仙境的神仙。蓬莱,传说中的海上仙山。。
弭节归赤城:停车回到赤城。弭节,驻车,停车。赤城,道教传说中的仙山,此处或喻指使君的居所或故乡。。
门无俗宾客:家中没有庸俗的宾客往来。。
家有贤父兄:家族中有贤德的父兄。指何使君家风清正。。
耆老:年高德劭者。此处指扬雄一类的人物。。
不登汉公卿:未能在汉代位列公卿。指扬雄仕途不显。。
临池一樽酒:在墨池边共饮一杯酒。。
尚友千载英:上与千载之前的英杰为友。尚,通“上”。。
并呼严与李:一同呼唤严君平和李仲元。两人均为西汉末蜀地著名的隐士和高士。。
月旦共细评:共同细细品评人物。月旦,指品评人物。典出东汉许劭、许靖兄弟每月初一品评乡里人物,称为“月旦评”。。
区区可无憾:个人的得失荣辱可以没有遗憾。区区,自称的谦词,指自己或个人的小事。。
彼重适我轻:世人看重的(功名利禄),恰恰是我所看轻的。适,恰恰。。
朅来成都市:来到成都城中。朅(qiè)来,犹言去来,此处偏义,指来到。。
尘土污冠缨:世俗的尘土玷污了帽带。冠缨,帽带,代指士大夫的服饰,引申为士人的节操。。
玉振而金声:像敲击玉磬和金属乐器发出的声音一样清越优美。比喻诗文或言辞优美响亮。语出《孟子·万章下》:“集大成也者,金声而玉振之也。”。
背景
此诗为南宋史学家、学者李焘所作。李焘(1115—1184),字仁甫,号巽岩,眉州丹棱(今属四川)人,以毕生精力撰成《续资治通鉴长编》,是著名的历史学家。他生活在南宋初期,当时宋室南渡,偏安一隅,蜀地成为重要的文化区域。李焘本人学识渊博,尤精于史学,对乡邦先贤极为推崇。墨池在成都,相传为西汉大儒扬雄(子云)故居洗笔砚之处,是蜀地重要的文化遗迹。扬雄一生淡泊名利,潜心著述,虽仕途不显,却在哲学(著有《法言》、《太玄》)、文学、语言学方面成就卓著。此次李焘跟随一位何姓州郡长官(使君)及其父子同游墨池,采用文人雅集常见的“分韵”方式作诗,李焘分得了“名”字韵。诗作创作于这样的文人交游场合,但内容却超越了寻常的记游酬唱,借扬雄遗迹抒怀,表达了对扬雄坚守学术正道、不慕荣利之人格的深切认同,并由此生发出对真正“名”(精神声名)与世俗“名”(功名利禄)的深刻辨析。诗中提及的严君平、李仲元亦是蜀地著名的隐逸高士,他们的形象共同构筑了李焘心中理想的士人精神谱系。这首诗反映了南宋蜀地学者在特定历史环境下,通过对先贤的追慕来确立自身文化身份与价值取向的普遍心态。