《许子儒寺丞挽诗 其二》宋·王十朋
南宋士大夫的沉痛哀歌,悼念同僚挚友,慨叹人生无常与故交零落
原文
壮岁天衢上,舂容伯仲间。
握兰同省户,持橐假朝班。
投老归乡县,从君卧故山。
并游零落尽,回首一潸潸。
握兰同省户,持橐假朝班。
投老归乡县,从君卧故山。
并游零落尽,回首一潸潸。
译文
壮年时,我们一同在朝廷显要之路上,气度从容,才华难分伯仲。同在尚书省担任清要官职,位列朝班,侍奉君王。如今到了垂暮之年,本该一同归隐故乡,长眠于故土的山林。可叹当年一同交游的朋友都已零落殆尽,回首往事,不禁泪流满面。
赏析
这首挽诗是王十朋为悼念同僚好友许子儒所作的第二首诗,情感真挚深沉,结构严谨,通过今昔对比,抒发了对友人逝世的深切哀痛与对人生无常的深沉感慨。
诗的前四句追忆往昔,以工整的对仗勾勒出二人壮年时在朝为官的辉煌岁月。“壮岁天衢上,舂容伯仲间”,开篇即点明二人曾同在仕途坦途上,且才华、气度不相上下,关系亲密如同兄弟。“握兰同省户,持橐假朝班”则具体描绘了二人同在中央清要机构任职、位列朝班的场景,用典贴切,既显身份尊贵,又暗含彼此志同道合的情谊。这四句回忆充满了盛年气象,为下文的转折蓄势。
后四句笔锋陡转,直抒胸臆,写当下之悲。“投老归乡县,从君卧故山”是设想之词,本应是两位老友一同告老还乡,归隐山林,共享晚年之乐。然而“从君”二字,却将这一美好设想击得粉碎——友人已逝,自己只能“从”其长眠于故山,表达了愿与友人同归的沉痛心情,情感递进至深。末二句“并游零落尽,回首一潸潸”,将个人的哀思扩展至对整个交游圈凋零的悲叹。当年一同奋斗的朋友都已相继离世,回望过去,只剩下无尽的孤独与悲伤,泪水潸然而下。一个“尽”字,写尽了人生无常的苍凉感。
全诗语言凝练,情感真挚,从共事之荣到诀别之痛,再到群体凋零之哀,层层深入,展现了宋代士大夫之间深厚的同僚情谊,以及对生命易逝的哲学思考,具有强烈的艺术感染力。
注释
寺丞:古代官职名,大理寺或太常寺等中央机构的副长官。。
壮岁:壮年,指精力旺盛的年纪。。
天衢:指京都的大路,也比喻朝廷或显要的地位。。
舂容:形容声音悠扬洪亮,引申为从容不迫、气度雍容。。
伯仲:兄弟排行的次序,伯为长,仲为次,比喻不相上下,难分优劣。。
握兰:汉代尚书郎入值,怀香握兰,后用以指在皇帝身边担任清要之职。。
省户:指尚书省等中央官署的门户,代指在中央机构任职。。
持橐:橐,盛物的袋子。持橐,指侍从之臣携带书囊以备顾问,常指近臣。。
假朝班:假,借,引申为参与、位列。朝班,官员上朝时排列的位次。。
投老:到老,垂老之年。。
乡县:故乡所在的县。。
从君卧故山:跟随您(指逝者)长眠于故乡的山野。。
并游:一同交游、共事的朋友。。
零落:凋谢,比喻人的死亡或离散。。
潸潸:泪流不止的样子。。
背景
这首诗创作于南宋时期,作者王十朋是著名的政治家、文学家,以刚直敢谏闻名。许子儒是其同僚,官至寺丞。南宋初期,政局动荡,主战与主和派斗争激烈,许多有志之士在宦海沉浮中结下深厚情谊,也共同经历了国事艰难与个人荣辱。王十朋与许子儒很可能在中央机构共事多年,志趣相投。随着年岁增长,故交零落成为那一代士人普遍的生命体验。此诗正是在这样的背景下写成,它不仅是悼念一位具体的友人,也折射出南宋初年士大夫群体在特定历史境遇中的共同命运与情感。挽诗通常有多首,此为第二首,可能更侧重于抒发对逝者生平交往的追忆与群体凋零的感慨。