《谢杨寿卿送双鸭用香木拄杖韵》宋·陈造
一首幽默的宋代酬答诗,于谢赠中见珍重,在淡泊中显理趣
原文
我家群鸡真似木,君家双鸭重如玉。
情知此物不敢烹,未忍戛羹求剩馥。
传闻深村水田里,翠羽成群蔽溪谷。
乔仙两舄不用多,尺纸长须慰幽独。
墙头瓠壶舍下笋,唤作蒸鹅烹健犊。
前时馋客错欢喜,益水添薪费煎促。
主人此外北窗风,饭后乳瓯初睡足。
情知此物不敢烹,未忍戛羹求剩馥。
传闻深村水田里,翠羽成群蔽溪谷。
乔仙两舄不用多,尺纸长须慰幽独。
墙头瓠壶舍下笋,唤作蒸鹅烹健犊。
前时馋客错欢喜,益水添薪费煎促。
主人此外北窗风,饭后乳瓯初睡足。
译文
我家的鸡群呆笨如同木头,您送来的这对鸭子却珍贵如玉。心里明知这宝物不敢烹煮,也不忍敲锅只为求得一点肉香。听说在那深村水田之中,翠羽鸭群遮蔽了溪流山谷。您这仙鸭一双已足够珍贵,只盼一封书信便能慰藉我的孤独。墙头的葫芦和屋下的竹笋,权且当作蒸鹅和煮牛来享用。前些日子我这馋人空欢喜一场,白白费水添柴忙活煎煮。主人我此外只爱那北窗下的凉风,饭后一杯清茶,刚刚睡足,最为满足。
赏析
这首诗是南宋诗人陈造的一首酬谢赠物之作,艺术上颇具特色。全诗以幽默自嘲的口吻,表达了对友人杨寿卿赠送珍贵双鸭的感激与珍视,同时展现了诗人淡泊自适的生活情趣。
开篇运用对比手法,“我家群鸡真似木”与“君家双鸭重如玉”,一拙一珍,一贬一褒,既谦逊地自嘲,又高度赞扬了友人所赠之物的珍贵,奠定了全诗轻松诙谐的基调。紧接着,“情知此物不敢烹,未忍戛羹求剩馥”两句,巧妙化用“分我一杯羹”的典故,但反其道而行之,表达了对“双鸭”的怜爱不忍之情,将物质馈赠升华为一种精神上的珍重,立意新颖。
中间部分虚实结合。“传闻深村”二句是虚写,想象双鸭在故乡溪谷中成群结队的自由景象,衬托其灵性。“乔仙两舄”则用王子乔履化双凫的道教典故,将双鸭比作仙物,进一步拔高其不凡,并自然引出“尺纸慰幽独”的期盼,将物质馈赠与精神慰藉联系起来,情感层次丰富。
后六句笔锋一转,回到现实生活。“墙头瓠壶舍下笋”等句,以粗茶淡饭自比珍馐,与前文的“不敢烹”形成呼应,并自嘲“馋客错欢喜”,为之前的忙碌准备徒劳无功而发笑,充满生活气息与自我解嘲的智慧。结尾“北窗风”、“饭后乳瓯初睡足”,化用陶渊明“北窗下卧,凉风暂至”的意境,勾勒出一幅闲适自足的隐士生活图景,表明诗人真正的满足在于精神的安宁与生活的简朴,而非口腹之欲,从而点明主旨,提升了诗歌的思想境界。
全诗语言质朴而活泼,用典贴切而不晦涩,在酬答中见真情,于幽默中显淡泊,充分体现了宋代文人诗重理趣、尚平淡的审美倾向,是一首情致盎然、耐人寻味的佳作。
注释
谢杨寿卿送双鸭用香木拄杖韵:诗题意为,感谢杨寿卿赠送双鸭,并依照杨寿卿所作《香木拄杖》诗的原韵和诗。。
我家群鸡真似木:我家的鸡群呆笨如同木头。这是自谦之词,与下文“君家双鸭重如玉”形成对比。。
君家双鸭重如玉:您送来的这对鸭子珍贵如玉。重,珍重,贵重。。
戛羹:敲击锅沿。典出《史记·项羽本纪》中刘邦之父被项羽挟持,项羽威胁要烹杀他,刘邦说“幸分我一杯羹”。此处反用其意,表示不忍心为了吃鸭肉而敲锅。。
剩馥:剩余的香气,指鸭肉的美味。。
翠羽:指鸭子的羽毛翠绿光亮,代指鸭子。。
乔仙两舄:传说中仙人王子乔(一说为叶县县令王乔)有神术,能将两只鞋子化为双凫(野鸭)乘之飞行。舄(xì),鞋子。此处用典,赞美杨寿卿所赠双鸭如同仙物。。
尺纸:指书信。古人常以“尺素”、“尺书”代指书信。。
瓠壶:葫芦。瓠(hù),一种葫芦。。
蒸鹅烹健犊:蒸鹅肉,煮小牛犊肉。形容用普通食材做出美味,以衬托不忍烹食珍贵双鸭的心情。。
馋客:嘴馋的客人,诗人自指。。
益水添薪:加水添柴。形容烹饪的准备工作。。
乳瓯:盛放乳酪或茶汤的杯子。瓯(ōu),小碗或杯子。。
背景
这首诗创作于南宋时期,作者陈造(1133-1203)字唐卿,高邮(今属江苏)人。他于宋孝宗淳熙二年(1175年)进士及第,曾任繁昌尉、定海知县等地方官,官至淮南西路安抚司参议。陈造为官关心民生,但因生于南宋偏安一隅、党争不断的时代,其仕途并不得志,晚年更倾向于退隐闲居的生活。
此诗是陈造与友人杨寿卿(生平不详,当为陈造交游圈中的文人或官员)的唱和之作。杨寿卿先以“香木拄杖”为题赋诗赠陈造(或赠其香木拄杖),后又赠送双鸭。陈造便依照杨诗的原韵(即“用韵”)作了这首答谢诗。这类文人间的礼物馈赠与诗歌唱和,是宋代士大夫社交生活的重要组成部分,既联络感情,也切磋诗艺,往往在琐事中寄托高雅情趣与人生哲理。
诗歌内容反映了南宋中后期,一部分仕途不甚如意的中下层官吏或文人,在地方任职或闲居时,追求一种远离政治纷扰、安于田园、珍视友情的日常生活状态。诗中“北窗风”、“饭后乳瓯”的意象,明显继承了陶渊明式的隐逸情怀,同时又带有宋代士人特有的理趣与幽默感,是了解当时文人生活心态与诗歌创作风貌的一个生动样本。