原文

江皋萤火故煇煇,仍解穿帘夜点衣。
但取见时增意思,莫嫌生处太卑微。
月明敢向星中乱,天黑偏能雨里飞。
今日分明知我去,何年漂泊照吾归。
七言律诗 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 夏景 夜色 抒情 文人 江南 江西诗派 沉郁 淡雅 游子 田野 羁旅漂泊

译文

江边高地上的萤火虫依旧闪烁着光芒,它们还懂得穿过帘幕,在夜色中点缀我的衣裳。只求在相见时能增添几分情趣意趣,不要嫌弃它们出身的地方太过卑微寻常。在月明之夜,它们敢于在繁星中纷飞起舞;在天色漆黑时,它们偏偏能在雨中振翅飞翔。今日它们仿佛清楚地知道我将要离去,不知何年何月,当我漂泊归来时,还能否有这萤火照亮我的归途

赏析

陈与义的这首《萤》是一首咏物抒怀的七言律诗,通过对萤火虫这一微小生灵的细致描绘与深情赞美,寄寓了诗人深沉的人生感慨与漂泊情怀。全诗构思精巧,托物言志,将萤火虫的物理特性与诗人的精神世界完美融合。 首联“江皋萤火故煇煇,仍解穿帘夜点衣”,以“故”字点出萤火虫光芒的恒常,以“解”字赋予其灵性,仿佛这微光是有意来陪伴慰藉诗人的。颔联“但取见时增意思,莫嫌生处太卑微”,是全诗的点睛之笔,由物及理,直抒胸臆。诗人告诫自己(也告诫世人),欣赏事物应看重其带来的精神愉悦(“增意思”),而不应因其出身低微(“生处卑微”)而轻视。这既是对萤火虫的辩护,也暗含了诗人对自身或同类处境的某种自况与宽慰,体现了士大夫不以出身论价值的平等观。 颈联“月明敢向星中乱,天黑偏能雨里飞”,笔力雄健,转写萤火虫的抗争精神与顽强生命力。在皓月繁星面前,它不怯懦,敢于“乱”入其中;在黑暗风雨之中,它不屈服,偏偏能逆势而“飞”。这两句运用了对比和拟人手法,将萤火虫置于极端环境中考验,凸显其虽微小却勇敢、虽柔弱却坚韧的品格,境界陡然开阔。尾联“今日分明知我去,何年漂泊照吾归”,将物我关系推向高潮。诗人即将远行,竟觉得萤火虫也知晓离别,一个“知”字,将萤火虫彻底人格化,成为诗人孤独旅程中的知音。末句以问句作结,充满了对前途未卜的迷茫和对归期难料的怅惘,萤火微光在此刻化作了乡愁与希望的象征,余韵悠长。 整首诗语言质朴而意蕴深厚,从小处着笔,向大处生发,成功地将一个常见的自然意象,升华为承载着哲理思考与生命情感的艺术形象,展现了陈与义诗歌沉郁中见清奇、平实中藏锋棱的独特风格。

注释

江皋江边的高地。皋,水边高地。。
煇煇同“辉辉”,形容萤火虫光芒闪烁的样子。。
解:懂得,能够。。
穿帘:穿过帘幕。。
点衣:点缀在衣服上。。
意思情趣,意趣。这里指观赏萤火虫带来的愉悦和启发。。
卑微:地位低下,微不足道。。
敢:岂敢,怎敢。这里是反语,实指敢于。。
星中乱:在群星中纷乱飞舞,形容萤火虫的光芒与星光交相辉映,难分彼此。。
偏能:偏偏能够,更显出萤火虫在逆境中的生命力。。
分明:清楚地,明白地。。
知我去:知道我即将离去。。
照吾归:照亮我归来的路途。。

背景

此诗为宋代诗人陈与义所作。陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,是南北宋之交的著名诗人,被尊为“江西诗派三宗”之一。他的诗歌早年受黄庭坚、陈师道影响,注重句法锤炼;经历靖康之变后,诗风转为沉郁悲壮,多感时伤世之作。 这首诗的创作具体年份难以确考,但从诗中“今日分明知我去”、“何年漂泊照吾归”等句流露出的强烈羁旅漂泊之感来看,很可能作于诗人因战乱或仕途辗转而离乡背井的时期。北宋灭亡后,陈与义曾随朝廷南渡,经历了长期的流离生活。萤火虫作为夏秋之夜常见的微小光亮,极易触动行旅之人的心绪。诗人借咏萤,既赞美了其“莫嫌生处太卑微”的品格和“天黑偏能雨里飞”的韧性,也含蓄地寄托了自己在时代巨变与个人漂泊中对自身价值的思考、对逆境的抗争以及对归乡的渴望。萤火虫的微光,在黑暗中既是指引,也是慰藉,映照着乱世中一个士大夫孤独而坚韧的灵魂。