原文

手把合欢彩索,殷勤微笑殢檀郎。
低低告,不图系腕,图系人肠。
婉约 抒情 柔美 江南 爱情闺怨 端午 闺秀

译文

(女子)手中拿着象征美满的合欢彩索,带着殷勤的微笑,娇媚地依偎着她的情郎。她低声诉说道:我并非只想用它系住你的手腕,我真正想系住的,是你那颗令人牵挂的心肠

赏析

这首无名氏的《失调名》小词,是一首典型的民间情歌,以女子口吻直抒胸臆,语言质朴清新,情感热烈真挚,充满了民歌特有的生活气息和率真之美。 词作开篇即以“手把合欢彩索”的动作切入,“合欢”二字既点明信物,又暗喻爱情主题,奠定了全词欢愉甜蜜的基调。“殷勤微笑殢檀郎”一句,通过“殷勤”、“微笑”、“殢”三个细节,将女子面对情郎时那种既主动又娇羞、既深情又俏皮的复杂情态刻画得栩栩如生,画面感极强。 词的精髓在于结尾三句的内心独白。“低低告”三字,传神地写出了诉说情话时的私密与羞涩。而“不图系腕,图系人肠”则是全词的点睛之笔。这里运用了巧妙的双关修辞和对比手法:“系腕”是实指彩索的物理功能,浅层而具体;“系人肠”则是虚指情感的羁绊,深层而抽象。由实入虚,由物及心,将女子对爱情不仅追求形式上的结合,更渴望心灵上永久羁绊的深刻心理,表达得既含蓄又大胆,既聪慧又深情。这种婉转而又炽烈的表达方式,正是民间情歌的典型特色,它避免了直露的弊端,又让情感得到了最充分的宣泄。 整首词篇幅短小,却构思精巧,情感发展有层次,从外在动作到低声密语,再到内心剖白,层层递进,最终落点于一个“情”字,余韵悠长。它展现了早期词作贴近生活、抒情细腻的一面,是研究词体起源和民间文学审美趣味的珍贵材料。

注释

失调名词牌名的一种,指词作原有曲调名已失传,后人根据内容或形式补题。这类作品多来自民间或早期词人,保留了词体初期的风貌。。
合欢彩索一种用彩色丝线编织而成的绳索或带子,常作为定情信物或节日(如端午)佩戴的饰物,象征爱情美满、夫妻和睦。。
纠缠、留恋、撒娇之意,生动描绘了女子对情郎的依恋与娇媚情态。。
檀郎古代女子对心上人或丈夫的美称。源自晋代美男子潘安,小字檀奴,后以“檀郎”代指情郎。。
低低告低声诉说,描绘出女子含羞带怯、欲语还休的娇羞神态。。
不图系腕,图系人肠表面说不图用彩索系住你的手腕,实则图的是用情丝拴住你的心肠。运用了巧妙的双关和对比手法,“系腕”是实,“系肠”是虚,情感表达婉转而深刻。。

背景

这首作品出自敦煌遗书或宋代词总集(如《全宋词》辑佚部分),是典型的宋代民间词或早期文人拟民歌之作。词牌“失调名”表明其原配曲调已佚,也侧面印证了它可能来源于市井传唱,后被文人记录整理。 宋代城市经济繁荣,市民文化兴起,勾栏瓦舍中演唱的词曲需求量大增,催生了大量语言通俗、情感直率的民间词作。这类作品常以女性口吻描写爱情,敢于表达对情感的大胆追求和细腻感受,与士大夫词的典雅含蓄形成鲜明对比。此词中“合欢彩索”可能关联端午“长命缕”习俗,但在此已完全转化为爱情信物,体现了民俗事项向文学意象的转化。 作品反映了当时社会女性情感表达的某种自由度,以及民间文艺对真挚爱情的礼赞。它未被主流词坛广泛收录,却因其鲜活的生命力得以在民间或文献夹缝中留存,为我们了解宋词广阔生态中那一片活泼的“民间原野”提供了生动样本。