宫词 其二十二 - 宋白
《宫词 其二十二》是由宋诗人宋白创作的一首七言绝句、中唐新乐府、关中、叙事、后妃古诗词,立即解读《欢笑声高出禁园,禄儿新样绣初翻》的名句。
原文
欢笑声高出禁园,禄儿新样绣初翻。
青娥阿监知非礼,心怕君王不敢言。
青娥阿监知非礼,心怕君王不敢言。
译文
欢快的谈笑声高高地飘荡在皇宫禁苑之上,原来是为那绣着安禄山新式样的绣品刚刚完成而兴奋。那些年轻宫女和年长的女官心里都明白这不合礼法,但因惧怕君王(唐玄宗)的威势,谁也不敢开口直言。
赏析
本诗是王建《宫词百首》组诗中的一首,以白描手法勾勒出一幅宫廷生活的剪影,于细微处见深意。前两句写场景与事件:禁园之内笑声喧哗,起因是绣制了带有安禄山形象的“新样”绣品。一个“高”字,既写笑声之响亮,也暗讽此等喧哗有失宫廷庄重。“禄儿”之称,充满戏谑与不敬,暗示了安禄山当时所受的超规格恩宠已渗透到宫廷生活的细节。后两句笔锋一转,揭示宫人心理:无论是年轻的“青娥”还是资深的“阿监”,内心都清楚这种逾制行为是“非礼”的,但迫于对君王的恐惧而“不敢言”。全诗通过这一具体而微的事件,深刻揭露了天宝末年唐玄宗沉溺享乐、宠信奸佞(安禄山),导致朝纲松弛、上下噤声的危局。诗人不着一字议论,而讽刺与忧虑尽在其中,体现了其宫词“以诗存史”的现实主义特色。
注释
禁园:指皇宫内的御花园或皇家园林,寻常人等不得擅入。。
禄儿:指安禄山。唐玄宗曾收安禄山为养子,并赐予国姓,宫中及民间常戏称其为“禄儿”。此处代指绣有安禄山形象或与其相关的物品。。
新样绣初翻:指刚刚按照新式样绣制完成的绣品。。
青娥:指年轻貌美的宫女。。
阿监:唐代宫中女官名,负责管理宫女事务。。
非礼:不合礼法,不合规矩。。
背景
王建(约767-830),字仲初,唐代诗人,以乐府诗和宫词著称。其《宫词百首》组诗,据传素材来源于在宫中担任内官(枢密使)的宗人王守澄的讲述,以组诗形式系统描绘了唐代宫廷生活的方方面面,具有很高的史料价值和艺术成就。此诗创作于中唐时期,但内容反映的是盛唐转向衰落的唐玄宗天宝年间(742-756)的宫廷情景。当时唐玄宗宠爱杨贵妃,怠于政事,并极度宠信身兼三镇节度使的胡将安禄山,认其为养子,赏赐无度,甚至允许其自由出入宫禁。安禄山包藏祸心,积极筹备叛乱,而玄宗却对其毫无戒备,朝野有识之士虽心知肚明却多不敢言。此诗正是对这一特殊历史背景下宫廷荒诞氛围的生动记录。