原文

山近寒偏早,愁多梦不浓。
鸦啼半夜月,鹤唳五更风。
晓接残灯里,吟成落叶中。
尘埃今已厌,懒听上方钟。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 夜色 山峰 巴蜀 抒情 文人 晨光 江南 沉郁 淡雅 游仙隐逸 游子 秋景 隐士

译文

山居临近峰峦,寒意来得格外早;心中愁绪万千,连睡梦也难以深沉。半夜明月高悬,传来乌鸦的啼叫;五更寒风呼啸,夹杂着凄清的鹤鸣。拂晓时分,独对一盏将尽的残灯;诗句吟成,周遭是萧萧飘落的枯叶。如今早已厌倦了尘世的纷扰,连那山寺传来的钟声,也懒得去倾听了。

赏析

本诗以山楼夜宿为背景,细腻刻画了羁旅愁怀与避世心绪。艺术上,首联以“山近”与“愁多”对举,点出环境之寒与内心之郁,奠定全诗清冷孤寂的基调。颔联“鸦啼半夜月,鹤唳五更风”,通过“鸦啼”、“鹤唳”两种凄清意象,与“半夜月”、“五更风”的时空组合,营造出空寂、寒凉、不寐的漫长秋夜氛围,对仗工整,意境深远。颈联转写拂晓情景,“残灯”与“落叶”既是眼前实景,亦是诗人残破心绪与飘零身世的象征,物我交融。尾联直抒胸臆,“厌尘埃”表达对俗世的疏离与倦怠,“懒听上方钟”则进一步深化了这种疏离感,连代表超脱与警醒的寺钟也无意聆听,可见其心灰意懒之甚。全诗语言凝练,意象典型,情景交融,将一位漂泊倦客的秋夜愁思与出世渴望表现得含蓄而深刻。

注释

山楼:山间的楼阁或僧舍。枕上:指卧于枕上,即夜间卧床之时。。
寒偏早:因靠近山峦,寒气来得比别处更早。。
愁多梦不浓:心中愁绪繁多,导致睡梦也不深沉。。
鸦啼半夜月:半夜时分,明月当空,传来乌鸦的啼叫声。。
鹤唳五更风:五更天将明时,风声鹤唳。鹤唳,鹤鸣声,常形容凄清之声。。
晓接残灯里:拂晓时分,与将熄的残灯相伴。。
吟成落叶中:在落叶飘零的环境中吟成诗句。。
尘埃:比喻尘世的纷扰与俗务。。
上方钟:指寺庙的钟声。上方,原指天上仙界,亦用以尊称僧人居所或佛寺。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,当为一位漂泊在外的文人或隐士于秋日山寺客居时所作。诗中流露出的对尘世的厌倦、对清静山居环境的敏感体察,以及孤寂愁闷的情绪,符合古代士人在仕途失意或人生困顿后寄情山水、暂栖僧舍的常见心境。作品可能流传于文人笔记或诗集中,后被辑录。