原文

姑苏平野入黄池,烟树重重绿涨迷。
肆列门前喧坌俗,稻临屋背尽幽栖。
路长车马南还北,水远帆樯东复西。
小寺江心閒系缆,周回看尽柳盈堤。
七言律诗 写景 夏景 山水田园 抒情 文人 春景 村庄 江南 江河 淡雅 清新 游子 田野 闲适

译文

从姑苏的平野一路来到黄池,烟雾笼罩的树木层层叠叠,茂盛的绿色令人迷醉。店铺排列在门前,展现着喧闹嘈杂的市井风俗;稻田紧挨着屋后,则尽是幽静栖居的所在。道路漫长,车马南来北往;水道悠远,帆船东去西回。将小船悠闲地系在江心的小寺旁,环顾四周,看尽那堤岸上满是随风摇曳的柳枝。

赏析

本诗以细腻的笔触描绘了江南水乡黄池一带的田园风光与市井生活,构图层次分明,意境幽远闲适。首联以远景切入,“姑苏平野”点明地域,“烟树重重绿涨迷”用“烟”、“绿”二字渲染出江南水乡特有的朦胧与生机。颔联采用对比手法,“门前”的“喧坌俗”与“屋背”的“尽幽栖”巧妙对照,一动一静,一闹一幽,生动展现了人与自然和谐共居的田园生活图景。颈联转而描写交通,“路长车马”、“水远帆樯”,以“南还北”、“东复西”的方位词,勾勒出水陆交汇、舟车往来的繁忙与生机,暗示此地乃交通枢纽或富庶之乡。尾联笔锋收束,聚焦于个人闲适的体验,“小寺江心閒系缆”,一个“閒”字道出诗人超然物外的心境,“周回看尽柳盈堤”则以满堤杨柳作结,画面清新柔美,余韵悠长。全诗语言清丽自然,对仗工整,通过空间转换与动静对比,成功塑造了一个既充满生活气息又宁静优美的江南水乡意象,表达了诗人对田园生活的欣赏与向往。

注释

姑苏:苏州的古称。。
黄池:地名,可能指江南水乡的某个池塘或水域,或为具体地名。。
烟树:笼罩在烟雾中的树木。。
绿涨迷:形容草木茂盛,绿色蔓延,令人迷醉。。
肆列:店铺排列。肆,店铺。。
喧坌俗:喧闹嘈杂的世俗景象。坌,聚集、纷杂。。
稻临屋背:稻田紧挨着房屋的背面。。
幽栖:幽静的居所。。
帆樯:船帆和桅杆,代指船只。。
周回:四周,周围。。
柳盈堤:堤岸上长满了柳树。盈,满。。

背景

《咏黄池诗》具体创作年代与作者已不可考,从诗中所描绘的江南水乡风光、市井与田园交织的景象,以及其清丽的语言风格来看,可能创作于明清时期,是一位文人游览江南水乡黄池(具体地点待考,可能位于苏州附近或江南水网地带)时有感而作。诗歌生动记录了当时当地的自然景观与人文风貌,具有民俗史料价值。作为一首佚名诗作,它可能流传于地方志或民间诗集中,展现了古代文人对于田园牧歌式生活的普遍向往。