原文

翠珉斜倚若危梯,上出高城下枕池。
不但绮罗为戏事,又将台使补庐儿。
七言绝句 写景 含蓄 咏物 咏物抒怀 官员 政治抒情 文人 楼台 沉郁 荆楚 讽刺

译文

那用青绿美石砌成的高台,斜倚着如同陡峭的阶梯,向上高出城墙,向下则枕靠着池水。这里不仅是身着绮罗的贵人们嬉戏游乐的场所,竟然连朝廷派来的使者,有时也得在这里充当仆役般的角色。

赏析

本诗为阮阅《郴江百咏》组诗中的第十三首,咏郴州当地一处名为“砌台”的建筑。前两句写景,以“翠珉”状其材质华美,“斜倚若危梯”生动勾勒出台势陡峭、结构精巧的形态,“上出高城下枕池”则从空间上描绘其凌驾城墙、俯瞰池水的巍然之势,语言简练而画面立体。后两句笔锋一转,由物及事,由景及人,揭示砌台的功能与所见的社会现象。“不但绮罗为戏事”点明此台常为富贵阶层游乐之所,是寻常景象;而“又将台使补庐儿”一句则出人意料,将朝廷使臣与此地仆役并提,暗含讽喻。此句可能暗指地方官场中,即便是中央派来的官员(台使),在某种情境或权势面前也不得不屈尊俯就,甚至行仆役之事,含蓄地揭露了官场中尊卑失序、阿谀逢迎的陋习。全诗由实入虚,从对建筑的客观描绘,自然引申出对社会现象的微妙观察与批评,体现了宋代文人诗关注现实、富有理趣的特点。

注释

郴江百咏:阮阅在郴州任知州期间创作的一组咏景诗,共一百首,分咏郴州(今湖南郴州)境内的山水、古迹、风物。。
砌台:用砖石砌筑的高台,多用于登高望远或游乐。。
翠珉:青绿色的美石,此处指砌台的石材。珉,似玉的美石。。
危梯:高耸的阶梯。危,高。。
绮罗:华美的丝织品,代指身着华丽服饰的贵族或官宦家眷。。
戏事:游乐之事。。
台使:朝廷派出的使者,如监察御史等。。
补庐儿:本指看守房舍的仆役,此处引申为充当仆役、侍从的角色。补,充任。庐儿,泛指仆役。。

背景

阮阅(生卒年不详),字闳休,自号散翁、松菊道人,舒城(今属安徽)人。北宋元丰八年(1085年)进士,曾任巢县知县、郴州知州等职,晚年以中奉大夫知袁州。他善诗能词,著有《诗话总龟》,是重要的诗话汇编。北宋徽宗宣和年间(约1120年代),阮阅任郴州知州,在此期间创作了《郴江百咏》组诗,对郴州的山川名胜、古迹风俗进行了全面的吟咏,具有地方志与文学创作的双重价值。“砌台”当为郴州城内或近郊一处颇具特色的建筑。宋代地方官场风气复杂,此诗后两句的感慨,或许源于作者在地方任职时的亲身见闻。