译文
我宁愿去创作像司马相如、班固那样雄浑大气的汉代辞赋,也绝不写作徐陵、庾信那种绮丽柔靡的六朝宫体诗。若能分得一点前代大师如李翱、张籍那样的文章余韵,或者分享些许江淹、丘迟那样的剩余才华,便已心满意足。
注释
宁草:宁愿写作。草,草拟、创作。。
两都:指东汉班固的《两都赋》,是汉代京都大赋的代表作。。
卿云赋:指司马相如的《子虚赋》、《上林赋》等大赋。卿云,司马相如字长卿,此处以“卿云”代指。一说“卿云”指司马相如和扬雄(字子云),二人均为汉代辞赋大家。。
六朝:指魏晋南北朝时期,此处特指南朝齐、梁时期。。
徐庾诗:指南朝梁代文学家徐摛、徐陵父子和庾肩吾、庾信父子的诗风,以宫体诗闻名,风格绮艳柔靡。。
剩馥:剩余的香气,比喻前人留下的精华、余泽。馥,香气。。
沾:沾染,分得。。
李翱:唐代文学家,韩愈的弟子,古文运动的参与者。。
张籍:唐代诗人,以乐府诗著称,与王建齐名,并称“张王乐府”。。
残锦:剩余的锦绣,比喻剩余的才华或文采。典出《南史·江淹传》,传说江淹晚年才思衰退,自称“江郎才尽”。。
分:分得,分享。。
江淹:南朝梁代文学家,以《恨赋》、《别赋》闻名,有“江郎才尽”典故。。
丘迟:南朝梁代文学家,以《与陈伯之书》闻名,文中“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”为千古名句。。
赏析
本诗是刘克庄《杂咏七言十首》中的第四首,是一首典型的论诗绝句,集中体现了作者的文学主张和审美倾向。前两句通过鲜明的对比,直抒胸臆:推崇汉代辞赋的宏大气象,贬斥六朝宫体诗的浮艳文风。‘宁草’与‘不作’的坚决态度,展现了作者崇尚质朴刚健、反对绮靡柔弱的文学观,这与宋代诗文革新运动的精神一脉相承。后两句运用巧妙的比喻,‘剩馥’、‘残锦’谦指前贤留下的文学遗产,表达了对中唐古文家李翱、乐府诗人张籍,以及南朝虽处衰世但仍有清刚之气的江淹、丘迟的追慕之情。全诗用典精当,对比强烈,在短短四句中,勾勒出一条从汉至唐的文学价值谱系,表达了作者取法乎上、转益多师的学诗门径,以及超越流俗、追求高古的创作理想。