译文
林木池塘边湿润的荒地,傍晚时分已有萤火虫飞舞。 月亮隐没蟋蟀在台阶下鸣叫,露水寒凉人还站在庭院中。 萤火随风飘动疑似燃烧的灰烬,飞过水面扰乱水中稀疏的星影。 学子已在灯前安睡,谁还需要你萤火虫来照亮经书呢?
注释
林塘:林木池塘,指南园中的景致。
向夕:傍晚时分。
蛩:蟋蟀。
砌:台阶。
落烬:燃烧后飘落的灰烬。
疏星:稀疏的星星。
照经:照亮经书,指读书。
赏析
这首诗以萤火虫为吟咏对象,通过细腻的观察和生动的比喻,描绘了一幅夏夜萤火图。前两联营造出荒凉湿润的夜景氛围,'月没蛩吟砌,露凉人在庭'对仗工整,意境清冷。后两联运用'疑落烬'、'乱疏星'的巧妙比喻,将萤火虫的光点与灰烬、星光相联系,形象贴切。尾联'学子灯前寝,谁将尔照经'化用车胤囊萤夜读的典故,却反用其意,表达了对萤火虫无用武之地的淡淡惋惜,含蓄隽永。全诗语言简练,意境深远,体现了司马光作为史学家兼诗人的独特视角。