译文
梅花在夜间于前村悄然绽放,请你不要觉得可惜,待到天明时它那纯真的色泽堪与天上的雪花相比。它争先开放并不是要压制群芳,只是担心群芳见了它的高洁后自愧不如而不敢开放。
注释
前韵:指用先前诗作的韵脚继续创作。
夜发:夜间开放。
天花:天上的花朵,指雪花或指梅花的高洁。
秖恐:只怕,只是担心。
心自息:心中自然平息,指不敢与之争艳。
赏析
这首诗以梅花自喻,展现了儒家君子谦逊自持的品格。前两句用'夜发'与'晓比'形成时间对比,突出梅花不争不抢、自然绽放的特性。后两句'争先不是压群芳'巧妙转折,表明梅花早开并非为了争奇斗艳,而是出于对群芳的体贴,深含'己欲立而立人,己欲达而达人'的儒家思想。全诗语言简练,意境深远,将道德说理融于景物描写之中,体现了朱熹'理在气先'的哲学思想。