译文
美丽的魂魄被拘禁管束,冰冷的宫门锁住了梦境令人怜惜。容颜日渐消瘦如霜消退,傍晚的残花呈现出病态的红色。 愁苦使得腰肢更加纤细,还未得到恩宠就先被断绝了希望。不像长门宫的陈皇后,还能抱着余香在苦春中占据一席之地。
注释
减兰:词牌名,即减字木兰花。
倩魂:美丽的魂魄,指宫女。
铜铺:铜制门环底座,代指宫门。
霜容:如霜的容颜,指苍白面色。
病红:病态的红色。
楚腰:细腰,出自"楚王好细腰"典故。
承恩:得到皇帝宠幸。
决绝:断绝关系。
长门:长门宫,汉武帝陈皇后失宠后居所。
赏析
这首宫词以婉约细腻的笔触描绘了深宫女子的悲惨命运。上阕通过"倩魂拘管"、"凉锁铜铺"等意象,营造出冷寂压抑的宫廷氛围;"晚日残花作病红"巧妙运用比喻,将宫女的憔悴与残花相映衬。下阕用"楚腰愁削"的典故,暗示为迎合帝王而付出的代价;"未到承恩先决绝"深刻揭露了宫廷的残酷现实。结尾以长门宫作比,更显主人公处境之凄凉。全词语言凝练,意境深远,充分展现了清代浙西词派的艺术特色。