原文

昨夜江头长碧波,满船都载相公醝。
虽知要作调羹用,未必调羹用许多。
七言绝句 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 江河 百姓 讽刺 讽刺 辛辣

译文

昨夜江头泛起碧波,满船装载的都是宰相的盐。虽然知道盐是要用来调味的,但未必调味需要用这么多啊。

赏析

这首讽刺诗以精妙的双关和隐喻手法,辛辣讽刺贾似道专权贪腐。前两句以'江头碧波''满船相公醝'的夸张意象,暗喻其权势熏天、贪得无厌;后两句借'调羹'典故,表面说调味无需太多盐,实则讽刺贾似道以宰相之名滥用职权、祸国殃民。全诗语言含蓄犀利,寓批判于谐音双关之中,体现了民间讽刺诗的智慧与力量。

注释

刺贾似道:讽刺贾似道。贾似道(1213-1275),南宋末年权相,专权误国。。
相公醝:相公,指贾似道,南宋宰相;醝(cuō),盐的别称,此处谐音双关,既指盐,又暗指'锉',有讽刺意味。。
调羹:本义为烹调羹汤,语出《尚书·说命》'若作和羹,尔惟盐梅',比喻宰相辅佐君王治理国家。此处双关,既指实际调味,又讽其执政。。

背景

此诗为南宋民间讽刺贾似道的作品。贾似道作为南宋末权相,对外屈膝求和,对内专权腐败,导致国势日衰。民间对其统治深恶痛绝,创作了大量讽刺诗词。此诗通过'调羹'的典故谐音双关,揭露其假公济私、贪腐误国的行径,反映了民众对权奸的痛恨与批判。