译文
盛夏的炎热随着火红云彩的消散而退去,清爽的气息顷刻间随着浓重的秋露降临。若不是真正的贤才降临世间,怎能使得烦闷的暑热变得如此清凉宜人。
注释
炎蒸:盛夏的炎热之气。
火云:夏季炽热的红云。
敛:收敛,消散。
爽气:清爽的空气。
俄:顷刻,突然。
玉露:秋露的美称。
瀼:露水浓重的样子。
真贤:真正的贤能之人。
间世:隔世,指难得出现的人才。
争教:怎教,怎能使得。
烦暑:闷热的暑气。
赏析
这首诗运用对比手法,通过夏秋季节的转换来赞美寿运使的贤能。前两句以'炎蒸'与'爽气'、'火云'与'玉露'的鲜明对比,描绘出气候由热转凉的变化过程。后两句巧妙地将自然现象与人物品质相联系,以'烦暑变清凉'隐喻寿运使的德政给百姓带来的恩泽。全诗语言凝练,意象生动,将颂扬之情寓于自然景物的描写之中,体现了宋代士大夫文学含蓄典雅的艺术特色。