译文
以生命托付孤儿,确实是生死之交。 抚养孤儿长大成人,如同父母一般慈爱。 暗中将孤儿托付韩厥,终使赵氏后代复兴。 建立庙宇虔诚祭祀,德行深厚回报丰盛。
注释
以身托孤:指程婴以生命托付孤儿(赵氏孤儿)。
实惟死友:确实是生死之交的朋友。
抚妪长之:抚养孤儿长大成人。
若父若母:如同父母一般。
潜授于韩:暗中将孤儿托付给韩厥。
克兴厥后:能够使赵氏后代复兴。
崇庙以献:建立庙宇进行祭祀。
德侈报厚:德行深厚,回报丰盛。
赏析
这首祭祀诗以简洁凝练的语言,高度概括了程婴救孤的忠义事迹。诗中'以身托孤'四字开门见山,凸显了程婴的生死之托;'若父若母'生动刻画了其慈爱之心;'潜授于韩'展现了其智慧谋略。全诗采用四言古体,庄重典雅,节奏铿锵,既符合祭祀场合的肃穆氛围,又充分表达了后人对忠义之士的崇敬之情。最后'德侈报厚'一句,既是对程婴德行的赞美,也体现了古人'善有善报'的道德观念。