译文
江水送别来自巴南的友人,山岭横亘着塞北的浮云。秋月映照渡口亭台的夜晚,谁能看见离别人群的泪痕。 迷乱的夜雾笼罩青石台阶,明月快速移向南方天边。寂静的送别亭门已掩闭,江河山峦在今夜显得分外凄寒。
注释
巴南:指巴地以南,今重庆一带。
塞北:指长城以北地区。
津亭:渡口的亭子,送别之处。
离群:离别的人群。
碧砌:青石台阶。
飞月:移动的月亮,形容月移之快。
离亭:送别的亭子。
赏析
这首诗以江亭秋夜为背景,通过'江送''山横'的时空交错,营造出宏大的送别意境。前四句写送别时的场景,后四句写别后的寂寥,'乱烟''飞月'的动感与'寂寂''寒'的静寂形成鲜明对比。末句'江山此夜寒'以景结情,将离别的凄寒感投射到整个江山,意境深远,余韵悠长,体现了王勃早期诗歌精工婉丽的艺术特色。