译文
向东征伐辽水遥远,向北靠近单于台。战袍上挂着宝剑,玉箸含着金杯。 红烛渐渐暗淡将灭,翠眉始终紧锁不开。凝重的夜色映照离别愁容,害怕听到晚鸦的啼叫。 前年驻扎在雁门关塞,明月下戍守沙漠边关。曾经与豪门子弟一起,卸下孤剑上的装饰安闲度日。
注释
东征辽水迥:辽水,即辽河,在今辽宁境内;迥,遥远。
单于台:古代匈奴首领的单于居住地,泛指北方边塞。
戎衣:军装,战袍。
玉箸:玉制的筷子,此处比喻眼泪。
翠蛾:女子修饰过的眉毛,代指女子。
雁塞:指雁门关,北方重要关隘。
龙沙:泛指塞外沙漠之地。
五陵子:指豪门贵族的子弟。五陵是汉代五个皇帝陵墓所在地,为豪族聚居处。
孤剑花:剑上的装饰花纹,暗指孤身仗剑的军旅生活。
赏析
这首诗以边塞军旅为背景,抒发了将士的离愁别绪。前四句通过'辽水''单于台''戎衣''宝剑'等意象,勾勒出辽阔苍凉的边塞环境。'玉箸衔金杯'巧妙运用借代手法,以玉箸代泪,金杯代酒,表现将士借酒消愁的苦闷。中间四句'红烛将灭''翠蛾不开'营造出低沉压抑的离别氛围,'恐闻啼晚鸦'更添悲凉。后四句回忆'前年'戍边生活,'五陵子'与'孤剑花'形成鲜明对比,表达了对和平生活的向往。全诗语言凝练,意境深远,将个人离愁与家国情怀巧妙融合。