译文
我真想写下诗篇质问幽远的苍天,为何让这灵性的仙鹤也经历短暂人生。 风吹树林月光摇曳疑似它魂魄停留,沙洲岛屿弥漫愁香仿佛蕴含深情。 如雪的白骨夜露浸透青苔更显凄冷,素白羽衣在碧绿池塘边寒意轻轻。 即便在人间飞去已令人无限遗憾,更何况是远隔仙境永坠九泉幽冥。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
皮日休:晚唐著名诗人,与陆龟蒙齐名,并称"皮陆"。
悼鹤:哀悼仙鹤逝去的诗作。
杳冥:幽暗深远之处,指天地或阴间。
灵化:指仙鹤的灵性化身。
浮生:人生短暂,漂浮不定。
练衣:白色丝绸衣服,喻指鹤的白色羽毛。
泉台:阴间,九泉之下。
玉京:天帝居住的都城,指仙境。
赏析
这首诗是李縠对皮日休《悼鹤》诗的唱和之作,以深沉的笔触表达对仙鹤逝去的哀思。诗人运用丰富的意象和象征手法,将仙鹤的灵性特质与人生哲理相结合。'风林月动疑留魄'以动写静,营造出魂魄犹存的意境;'雪骨夜封苍藓冷'通过视觉与触觉的对比,强化了死亡的凄冷感。全诗在哀婉中蕴含哲理思考,借鹤的'灵化浮生'隐喻人生的短暂与无常,体现了晚唐诗歌精于锤炼、意境深远的艺术特色。