译文
江边村庄笼罩在夕阳下的红叶中,茅草屋旁孤烟袅袅显得清贫。 清澈的水中鱼儿熟悉垂钓的动静,寂静的林间家犬温顺地跟随主人。 山中采药不必问主人是谁,精心栽培的草药自有神奇功效。 客人来访只是殷勤劝酒共饮,那自在的蝴蝶正是我前世的化身。
注释
红叶:秋季经霜变红的树叶,点明时节。
江村:江边的村庄,点明地点。
孤烟:孤独的炊烟,暗示居所偏僻。
草舍:茅草屋,体现隐士清贫。
鱼识钓:鱼儿熟悉垂钓,暗喻主人常在此垂钓。
犬随人:家犬跟随主人,表现人犬和谐。
采掇:采集采摘。
山无主:山中物产任人取用。
扶持:照料培育。
药有神:草药有灵效。
蝴蝶是前身:用庄周梦蝶典故,暗喻主人超然物外。
赏析
本诗以白描手法描绘隐士幽居生活,展现淡泊超脱的意境。首联以'红叶''孤烟'营造秋日黄昏的静谧氛围,'贫'字并非真穷,而是安贫乐道的精神写照。颔联'鱼识钓''犬随人'细节生动,体现人与自然和谐相处。颈联写采药治学,暗含对自然规律的领悟。尾联用庄周梦蝶典故,将隐士生活升华到物我两忘的哲学境界。全诗语言质朴自然,对仗工整,意境深远,是中唐隐逸诗的代表作。