原文

竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。
山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。
两蛾愁黛浅,故国吴宫远。
春恨正关情,画楼残点声。
写景 凄美 后妃 含蓄 夜色 婉约 抒情 月夜 楼台 江南 爱情闺怨 花间派 闺秀

译文

竹间清风轻轻拂动,庭院台阶透着寒意,珠帘外月光洒下玲珑斑驳的影子。山形枕畔隐约可见浓艳的妆容,绿檀枕上刻画着金凤凰图案。 双眉含着淡淡的愁绪,描画得浅淡,故国吴宫已那么遥远。春日的愁恨正牵动着情怀,画楼外传来更漏将尽的残点声。

赏析

本词是温庭筠《菩萨蛮》组词中的代表作,以精工富丽的笔触描绘深闺怨妇的春恨之情。上片通过'竹风''珠帘''山枕'等意象构筑清冷华美的环境,下片直抒'春恨关情'的心境。词人巧妙运用西施典故,将个人愁思与历史沧桑相结合,拓展了情感深度。'画楼残点声'以景结情,余韵悠长,体现了温词含蓄蕴藉、辞藻秾丽的艺术特色。

注释

菩萨蛮:唐教坊曲名,后用为词牌。。
庭除:庭前阶下,庭院。。
山枕:两端突起似山的凹形枕头。。
绿檀:指檀木枕头,呈绿褐色。。
金凤凰:枕上雕刻的金凤图案。。
两蛾:双眉。古代女子以黛画眉,形似蛾须。。
愁黛浅:愁眉淡妆。黛,青黑色画眉颜料。。
吴宫:指春秋时吴王夫差的宫苑,暗用西施典故。。
残点声:更漏将尽的声音。。

背景

此词创作于晚唐时期,是温庭筠《菩萨蛮》十四首组词之一。温庭筠作为花间词派鼻祖,其词多写闺阁情怀,辞藻华丽,风格秾艳。这首词通过宫廷贵妇的春恨闲愁,折射出晚唐社会动荡中文人对时光流逝、盛世不再的深沉感慨。