译文
山泉的清香带着仙境的机缘回转,在曲折的乱石间自然形成流杯之景。 春风啊莫要将桃花瓣随水流去,只怕会引来世俗凡人闯入这洞天福地。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
茅山高拾遗:指唐代隐士高拾遗,隐居茅山。
清机:清雅的机缘或清静的心机。
仙府:仙人居住的府邸,指茅山道教圣地。
萦纡:回旋曲折。
流杯:即曲水流觞,古代饮酒时让酒杯顺流而下的雅戏。
桃花:暗用陶渊明《桃花源记》典故。
洞:指道教洞天福地。
赏析
这首诗以山泉为切入点,巧妙融合道教仙境与文人雅趣。前两句实写山泉的清幽环境,'香味清机'既写泉水的清香,又暗含修道之机;'萦纡乱石'展现自然之趣,'便流杯'化用曲水流觞的文人雅事。后两句虚写想象,借用桃花源典故,以调侃语气表达对世俗干扰的担忧,实则反衬出山泉所在之地的幽静脱俗。全诗语言清新自然,意境空灵飘逸,将道教圣地的仙气与文人的隐逸情怀完美结合。