原文

不遂青云望,愁看黄鸟飞。
梨花度寒食,客子未春衣。
世事随时变,交情与我违。
空馀主人柳,相见却依依。
书生 五言律诗 人生感慨 关中 凄美 叙事 寒食 幽怨 抒情 春景 楼台 沉郁 清明 游子 盛唐气象 送别离愁 长安

译文

未能实现平步青云的愿望,只能愁苦地看着黄莺飞舞。 梨花盛开时正值寒食节气,我这旅人还未能换上春衣。 世间万事随着时势变迁,朋友交情也与我相背离。 只剩下客舍前的垂柳依旧,与我相见时依然依依有情。

赏析

这首诗以寒食时节为背景,通过黄莺欢飞、梨花盛开的春景反衬落第士子的愁苦心境。'未春衣'既写实又象征,既指物质匮乏,更暗喻人生际遇的凄凉。后四句由景入情,揭示世态炎凉,唯有无知柳树依旧含情,以物之有情反衬人之无情。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,将科举失意的苦闷与世情冷暖的感慨巧妙融合,展现了唐代科举制度下文人的典型心态。

注释

下第:科举考试落第。
青云望:指仕途腾达的愿望,青云喻高位。
黄鸟:黄莺,春季候鸟,反衬落第失意。
寒食:寒食节,清明前一二日,禁火冷食。
客子:旅居在外的人,指诗人自己。
未春衣:未能换上春装,暗示穷困潦倒。
主人柳:用陶渊明《五柳先生传》典故,指客舍柳树。

背景

此诗作于钱起科举落第后寄居长安客舍时期。唐代科举取士制度下,士人多次应试不第者众多。长安作为科举考试中心,聚集了大量像钱起这样的落第举子。寒食清明时节本是踏青游玩之时,但对落第者而言,节日的热闹更衬托出失意的凄凉。此诗真实反映了唐代科举制度下失意文人的生存状态和心理感受。