译文
燕昭王在黄金台上堆积重金,一心想要招揽天下文人雅士。珍视贤能之士的到来,甚至比对待郭隗还要谦恭有礼。自然像乐毅这样的贤才,就会如风般从天下各地奔赴而来。何必还要四处发送招贤文书,到山林草野间去寻访隐士呢?
注释
燕台:又称黄金台,战国时燕昭王为招纳贤士所筑,故址在今河北易县。
累黄金:堆积黄金,指不惜重金招贤。
招儒雅:招揽有才学的文人雅士。
于隗:指郭隗,燕昭王为招贤,先尊郭隗为师,以示诚意。
乐毅:战国名将,因燕昭王诚心招贤而从魏国投奔燕国。
趋风:如风般快速归附,形容贤士纷纷前来。
驰凤书:指发布招贤文书,凤书喻指珍贵的诏书。
林野:山林草野,指隐士居住的地方。
赏析
本诗借古讽今,通过燕昭王筑黄金台招贤的历史典故,表达对当时统治者真诚招贤的期望。诗中运用对比手法,前四句写燕昭王诚意招贤,后四句写贤士自然归附,突出'真诚'的重要性。语言简练而意境深远,用典贴切自然,体现了张继诗歌含蓄深沉、寄慨遥深的艺术特色。