译文
凶猛的犀牛与温顺的驯鹿怎能一同奔驰, 北方的冰雪与南方的热风各有相宜的环境。 早已听闻冻土中埋藏着猛犸象的遗骸, 却不知地球赤道经历了几番变迁移动。
注释
驰思:驰骋思绪,指天马行空的想象。
狂犀:凶猛的犀牛,象征原始野性力量。
驯鹿:温顺的鹿类,代表被驯化的自然。
朔雪:北方的风雪,指寒带气候。
炎风:炎热的风,指热带气候。
异宜:各自适宜不同的环境。
冻土:永久冻结的土壤,指极地或高寒地区。
猛犸:已灭绝的猛犸象,冰河时代代表性动物。
赤道:地球赤道,这里指地质年代的气候变化。
赏析
本诗以宏大的时空视角展现地质变迁与物种演化。前两句通过'狂犀驯鹿'、'朔雪炎风'的鲜明对比,揭示生物与环境相适应的自然规律。后两句陡然将时间尺度扩展到地质年代,'冻土埋猛犸'与'赤道移'形成时空张力,以诗意的语言暗喻板块构造与气候变迁的宏大命题。全诗在二十八字间跨越时空,展现了中国古典诗歌罕见的科学想象力,将传统诗意与地质学知识完美融合,体现了天人感应的哲学思考。