桂山留上客,兰室命妖饶。城中画广黛,宫里束纤腰。舞袖风前举,歌声扇后娇。周郎不须顾,今日管弦调。
中原 五言律诗 叙事 宫廷 宫廷生活 帝王 文人 柔美 歌妓 淡雅 颂赞

译文

在华贵的殿堂里款待尊贵宾客, 雅致的房间中安排妩媚的歌妓。 城中的女子都画着宽阔的黛眉, 宫里的舞女束着纤细的腰肢。 舞袖在微风中轻盈扬起, 歌声从团扇后娇柔传出。 即便是周瑜这样的知音也无需指点, 今日的音乐演奏本就十分和谐。

注释

桂山:指华丽的宫殿或府邸,桂木为珍贵木材,象征高贵。
兰室:芳香高雅的居室,多指女子闺房或歌舞场所。
妖饶:同"妖娆",形容女子妩媚动人的姿态。
广黛:宽阔的黛眉,唐代女子画眉的一种样式。
纤腰:纤细的腰身,形容舞女体态轻盈。
周郎:指三国时期周瑜,精通音律,此处代指懂音乐的人。
管弦调:音乐演奏和谐美妙。

赏析

这首诗是庾信奉和赵王观赏歌舞的应制之作。前两联通过'桂山''兰室'等意象营造出高雅华贵的氛围,'画广黛''束纤腰'细腻刻画了舞女的妆容体态。颈联'舞袖风前举,歌声扇后娇'动态描写极具画面感,衣袖与歌声相映成趣。尾联巧妙化用周郎顾曲的典故,既赞美了音乐的精妙,又暗含对赵王艺术鉴赏力的恭维。全诗对仗工整,辞藻华丽,体现了南北朝宫廷诗的精巧风格。