译文
昔日建造的星桥今日重现,神仙府第的匾额此时揭开。 骏马奔向铺钱砌成的马场,箫声仿佛来自弄玉的凤台。 主人如卫玠般容貌俊美,宾客似相如般才华横溢。 试问漫游银河的诸位宾客,谁能像张骞取回支机石来?
注释
星桥:指银河上的鹊桥,比喻安乐公主新宅的桥梁精美如天上星桥。
仙榜:神仙府第的匾额,指公主新宅的门匾。
铺钱埒:用钱铺成的跑马场围墙。埒,矮墙。《世说新语》载晋代王济以钱编成跑马场的围墙。
弄玉台:秦穆公女弄玉与萧史吹箫引凤的凤台,典出《列仙传》。
卫叔:指晋代卫玠,古代著名美男子,有"看杀卫玠"典故。
长卿:司马相如字长卿,汉代著名辞赋家。
天汉:银河。
取石回:张骞奉汉武帝命寻河源,曾至天河取回支机石的传说。
赏析
本诗是典型的应制诗,以华丽典雅的笔触描绘安乐公主新宅的奢华景象。首联以'星桥''仙榜'起兴,将公主府邸比作仙境;颔联连用'铺钱埒''弄玉台'两个典故,极写宅第的富丽堂皇;颈联以卫玠、司马相如作比,赞美主人容貌与宾客才学;尾联借用张骞天河取石的神话,暗含对公主权势的颂扬。全诗用典精当,对仗工整,虽为应制之作却不失典雅气度,展现了初唐宫廷诗的精巧技艺。