译文
康乐公厚待文人墨客,清幽的夜晚意趣无穷。 在北山之外征集诗文,借着月光相聚在南楼之中。 千里的愁思一同消散,共饮一杯酒暂时欢乐相同。 为何陆僧辩弹奏起楚琴,琴声淅沥如同寒风乍起。
注释
康乐:指谢灵运,东晋名将谢玄之孙,袭封康乐公,世称谢康乐,此处借指汝州刺史。
词客:文人墨客,指参与夜集的宾客。
徵文:征集诗文,指文人雅集时的诗文创作活动。
北山:泛指郡斋北面的山峦。
南楼:典故,出自《世说新语》,指庾亮镇武昌时秋夜登南楼的故事,此处借指郡斋楼阁。
戛:敲击,弹奏。
楚琴:楚地的琴,或指具有楚地风格的琴曲。
淅沥:形容琴声如风声淅沥作响。
赏析
本诗描绘了一次文人雅集的场景,展现了中唐时期士大夫的文化生活。前四句以谢灵运喻主人,点明夜集的地点和氛围,'借月南楼'化用典故,营造出高雅闲适的意境。五六句'千里愁并尽,一樽欢暂同',对仗工整,情感转折自然,从愁绪到欢愉的转变体现了文人相聚的慰藉。末两句聚焦琴声,'戛楚琴'、'起寒风'的意象新颖奇特,以通感手法将听觉转化为触觉,既写出了琴声的清冽特质,又暗含了诗人内心的孤寂感受。全诗语言简练,意境清幽,在中唐苦吟诗风中独具特色。