译文
最高的善行如秋水般澄澈,皇恩浩荡润泽着帝王治国之道。 休说前路会有险恶风浪,岂会不见太平盛世的安流? 你如乘星槎远去天涯,归来时必如月光般皎洁明亮。 在这滔滔江水畔为你饯行,愿你入洛阳如登仙舟般荣耀。
注释
上善:最高的善,语出《道德经》'上善若水'。
湛然:清澈澄明的样子。
帝猷:帝王的治国方略。
谩言:休说,不要说。
险浪:险恶的风浪,喻仕途艰险。
安流:平稳的水流,喻太平盛世。
星槎:传说中往来于天河的木筏,典出《博物志》。
月练:如白练般的月光。
离酌:饯别的酒宴。
入洛:指赴东都洛阳任职。
赏析
本诗以水为意象贯穿全篇,通过'秋水''恩波''险浪''安流'等水的不同形态,既暗喻仕途的起伏,又寄托对友人的期许。首联以'上善若水'的哲学意境开篇,将友人的德行比作秋水般澄澈。颔联用对比手法,'险浪'与'安流'形成强烈反差,既提醒友人前路艰险,又表达对太平盛世的信心。颈联化用'星槎'典故,以浪漫笔触描绘友人远行,'月练浮'暗示其品格如月光般高洁。尾联'仙舟'之喻,既含祝福之意,又暗合唐代'终南捷径'的仕途文化。全诗对仗工整,意象丰富,在送别诗中独具哲理深度。