微雨散芳菲,中园照落晖。红树摇歌扇,绿珠飘舞衣。繁弦调对酒,杂引动思归。愁人当此夕,羞见落花飞。
中原 五言律诗 人生感慨 写景 凄美 初唐四杰 含蓄 婉约 宫廷 宫廷生活 抒情 文人 春景 花园 花草 黄昏

译文

细雨飘洒中花香四溢,春日园林沐浴着夕阳余晖。 红花树下歌女摇动团扇,绿珠般的美人舞衣飘飞。 繁杂的弦乐声中举杯对饮,凌乱的曲调勾起思乡心绪。 满怀愁绪的人在此夜晚,羞见那落花纷飞的景致。

注释

詶:同"酬",唱和、应答之意。
萧侍中:指萧瑀,唐初大臣,曾任侍中。
春园:春日园林。
听妓:观赏歌妓表演。
芳菲:花草的芳香。
落晖:夕阳余晖。
红树:开满红花的树木。
歌扇:歌女所用的团扇。
绿珠:西晋石崇宠姬,此处代指美艳歌妓。
繁弦:繁杂的弦乐声。
杂引:杂乱的乐曲引子。
思归:思乡之情。

赏析

本诗以细腻笔触描绘春园听妓的雅集场景,通过"微雨""落晖""红树""绿珠"等意象营造出华美而略带感伤的氛围。前四句写景,后四句抒情,形成鲜明对比。诗人巧妙运用通感手法,将听觉(繁弦)、视觉(红树、舞衣)、嗅觉(芳菲)交融,展现盛唐宫廷诗的精致艺术。末句"羞见落花飞"以景结情,含蓄表达时光易逝、人生易老的感慨,体现了陈叔达诗歌婉约深沉的风格特色。