译文
热情的赵公子,在这美好的夜晚执意相留。 明亮的月亮从东海升起,美丽的歌妓在北楼表演。 酒宴将尽时露珠悄然滴落,悠扬的歌声回荡在秋日的石城。 这本是为消愁而设的宴会,但忧愁的人直到天亮依然愁绪难解。
注释
慇勤:热情周到。
赵公子:指赵氏北楼的主人,身份不详,应为当时权贵。
良夜:美好的夜晚。
朗月:明亮的月亮。
仙娥:原指仙女,此处形容楼中歌舞伎的美貌。
酒阑:酒宴将尽。
珠露:像珍珠般的露水。
歌迥:歌声悠远。
石城:可能指石头城(今南京),也可能泛指坚固的城池。
愁人:心怀忧愁的人,此处指诗人自己。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一场夜宴的场景,却反衬出诗人深沉的愁绪。前两联通过'朗月''仙娥'等意象营造出美好的夜宴氛围,第三联'酒阑珠露滴,歌迥石城秋'巧妙转折,以露滴暗示时间流逝,秋意点明季节萧瑟。尾联直抒胸臆,运用顶针修辞'愁人设,愁人到晓愁',强化了愁绪的绵延不绝。全诗对比鲜明,乐景写哀情,展现了唐代文人宴饮诗中常见的'以乐衬哀'的艺术手法。